Progress:55.1%

।। ब्रह्मोवाच ।। इत्युक्ते च तदा तत्र वचने मेनया हठान् ।। उवाच वचनं रम्यं पार्वती स्वयमागता ।।५१।।

Brahmā said: When these words were spoken by Menā in her obduracy, Pārvatī voluntarily spoke in a sweet voice.

english translation

|| brahmovAca || ityukte ca tadA tatra vacane menayA haThAn || uvAca vacanaM ramyaM pArvatI svayamAgatA ||51||

hk transliteration by Sanscript

पार्वत्युवाच ।। मातस्ते विपरीता हि बुद्धिर्जाताऽशुभावहा ।। धर्मावलम्बनात्त्वं हि कथन्धर्मं जहासि वै।। ५२ ।।

Pārvatī said: O mother, your noble intellect has become perverted. Why do you foresake virtue, you who ought to depend on virtue alone?

english translation

pArvatyuvAca || mAtaste viparItA hi buddhirjAtA'zubhAvahA || dharmAvalambanAttvaM hi kathandharmaM jahAsi vai|| 52 ||

hk transliteration by Sanscript

अयं रुद्रोऽपरस्साक्षात्सर्वप्रभव ईश्वरः । शम्भुस्सुरूपस्सुखदस्सर्वश्रुतिषु वर्णितः ।।५३।।

This Śiva has no one else greater than him. He is Śiva. the source of everything. He is beautiful, pleasing and eulogised in all the Vedas.

english translation

ayaM rudro'parassAkSAtsarvaprabhava IzvaraH | zambhussurUpassukhadassarvazrutiSu varNitaH ||53||

hk transliteration by Sanscript

महेशश्शंकरश्चायं सर्वदेवप्रभुस्स्वराट् ।। नानारूपाभिधो मातर्हरिब्रह्मादिसेवितः ।। ५४ ।।

Śiva is the benefactor. He is the lord of gods. He is self-ruler. O mother, He is of many forms and names. He is served by Viṣṇu, Brahmā and others.

english translation

mahezazzaMkarazcAyaM sarvadevaprabhussvarAT || nAnArUpAbhidho mAtarharibrahmAdisevitaH || 54 ||

hk transliteration by Sanscript

अधिष्ठानं च सर्वेषां कर्ता हर्ता च स प्रभुः ।। निर्विकारी त्रिदेवेशो ह्यविनाशी सनातनः ।। ५५ ।।

He is the support of everything. He is the creator and annihilator. He is free from aberrations. He is the lord of the three deities. He is indestructible and eternal.

english translation

adhiSThAnaM ca sarveSAM kartA hartA ca sa prabhuH || nirvikArI tridevezo hyavinAzI sanAtanaH || 55 ||

hk transliteration by Sanscript