Progress:53.4%

पुरा कृतन्तस्य विमोहनन्त्वया सुविस्मृतन्तत् सकलं शचीपते ।। तस्मादसौ त्वां विजिगीषुरेव गृहे धुवन्तस्य गिरेर्महात्मन ।। २६ ।।

O lord of Śacī, have you forgotten everything? Formerly you had deluded him. Hence he wishes to surpass you here in the abode of the mountain of noble heart.

english translation

purA kRtantasya vimohanantvayA suvismRtantat sakalaM zacIpate || tasmAdasau tvAM vijigISureva gRhe dhuvantasya girermahAtmana || 26 ||

hk transliteration by Sanscript