Progress:52.2%

अद्यतस्सप्तमे चाह्नि तद्भविष्यति नारद ।। महोत्सवं करिष्यामि लौकिकीं गतिमाश्रितः ।।१६।।

O Nārada, the marriage will take place after seven days from today. Following the worldly conventions I shall make a grand festival of the same.

english translation

adyatassaptame cAhni tadbhaviSyati nArada || mahotsavaM kariSyAmi laukikIM gatimAzritaH ||16||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच।। इति श्रुत्वा वचस्तस्य शंकरस्य परात्मनः ।। प्रसन्नधीः प्रभुं नत्वा तात त्वं वाक्यमब्रवीः ।।१७।।

Brahmā said: O dear one, on hearing these words of Śiva, the supreme soul, you were delighted and you spoke after bowing to the lord.

english translation

brahmovAca|| iti zrutvA vacastasya zaMkarasya parAtmanaH || prasannadhIH prabhuM natvA tAta tvaM vAkyamabravIH ||17||

hk transliteration by Sanscript

नारद उवाच।। भवतस्तु व्रतमिदम्भक्तवश्यो भवान्मतः।। सम्यक् कृतं च भवता पार्वतीमानसेप्सितम् ।।१८।।

Nārada said: This is your sacred rite. You have been considered subservient to your devotees. You have carried out the desire of Pārvatī.

english translation

nArada uvAca|| bhavatastu vratamidambhaktavazyo bhavAnmataH|| samyak kRtaM ca bhavatA pArvatImAnasepsitam ||18||

hk transliteration by Sanscript

कार्यं मत्सदृशं किञ्चित्कथनीयन्त्वया विभो ।। मत्वा स्वसेवकं मां हि कृपां कुरु नमोऽस्तु ते ।।१९।।

O lord, a task befitting my capacity must be mentioned by you. Considering me your own servant please be kind to me. Obeisance to you.

english translation

kAryaM matsadRzaM kiJcitkathanIyantvayA vibho || matvA svasevakaM mAM hi kRpAM kuru namo'stu te ||19||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच ।। इत्युक्तस्तु त्वया शम्भुश्शंकरो भक्तवत्सलः ।। प्रत्युवाच प्रसन्नात्मा सादरं त्वां मुनीश्वर ।।2.3.39.२०।।

Brahmā said: O great sage, Śiva, favourably disposed to His devotees, on being thus requested by you replied very delightedly to you.

english translation

brahmovAca || ityuktastu tvayA zambhuzzaMkaro bhaktavatsalaH || pratyuvAca prasannAtmA sAdaraM tvAM munIzvara ||2.3.39.20||

hk transliteration by Sanscript