Progress:52.0%

नारद उवाच ।। ।। विधे तात महाप्राज्ञ विष्णुशिष्य नमोऽस्तु ते ।। अद्भुतेयं कथाश्रावि त्वत्तोऽस्माभिः कृपानिधे ।। १ ।।

Nārada said: O dear father Brahmā, O intelligent disciple of Viṣṇu, obeisance be to you. O merciful one, this wonderful story has been heard by us from you.

english translation

nArada uvAca || || vidhe tAta mahAprAjJa viSNuziSya namo'stu te || adbhuteyaM kathAzrAvi tvatto'smAbhiH kRpAnidhe || 1 ||

hk transliteration by Sanscript

इदानीं श्रोतुमिच्छामि चरितं शशिमौलिनः ।। वैवाहिकं सुमाङ्गल्यं सर्वाघौघविनाशनम् ।। २ ।।

Now I wish to hear the story of the auspicious marriage of the moon-crested lord that dispels all sins.

english translation

idAnIM zrotumicchAmi caritaM zazimaulinaH || vaivAhikaM sumAGgalyaM sarvAghaughavinAzanam || 2 ||

hk transliteration by Sanscript

किं चकार महादेवः प्राप्य मङ्गलपत्रिकाम् ।। तां श्रावय कथान्दिव्यां शङ्करस्सपरात्मनः ।। ३ ।।

What did lord Śiva do on receiving the auspicious letter of betrothal. Please narrate that story of Śiva, the supreme soul.

english translation

kiM cakAra mahAdevaH prApya maGgalapatrikAm || tAM zrAvaya kathAndivyAM zaGkarassaparAtmanaH || 3 ||

hk transliteration by Sanscript

।। ब्रह्मोवाच ।। शृणु वत्स महाप्राज्ञ शाङ्करम्परमं यशः ।। यच्चकार महादेवः प्राप्य मङ्गलपत्रिकाम् ।। ४ ।।

Brahmā said: Dear child of great intellect, listen to the glory of Śiva, what lord Śiva did on receiving the auspicious letter.

english translation

|| brahmovAca || zRNu vatsa mahAprAjJa zAGkaramparamaM yazaH || yaccakAra mahAdevaH prApya maGgalapatrikAm || 4 ||

hk transliteration by Sanscript

अथ शम्भुर्गृहीत्वा तां मुदा मंगलपत्रिकाम् ।। विजहास प्रहृष्टात्मा मानन्तेषां व्यधाद्विभुः ।।५।।

On reading the auspicious letter with joy, Śiva laughed in delight. The lord honoured them duly.

english translation

atha zambhurgRhItvA tAM mudA maMgalapatrikAm || vijahAsa prahRSTAtmA mAnanteSAM vyadhAdvibhuH ||5||

hk transliteration by Sanscript