Progress:51.4%

बहुशोभासमायुक्त आजगाम मुदान्वितः ।। उदयाचल आदाय सद्रत्नानि मणीनपि।।२६।।।

The Eastern mountain came there with brilliant gems and jewels. He looked delighted and extremely brilliant.

english translation

bahuzobhAsamAyukta AjagAma mudAnvitaH || udayAcala AdAya sadratnAni maNInapi||26|||

hk transliteration by Sanscript

अत्युत्कृष्टपरीवार आजगाम महासुखी ।। मलयो गिरिराजो हि सपरीवार आदृतः ।।२७।।

The highly venerable lord of mountains, Malaya, came there with his followers. He was happy with his excellent followers.

english translation

atyutkRSTaparIvAra AjagAma mahAsukhI || malayo girirAjo hi saparIvAra AdRtaH ||27||

hk transliteration by Sanscript

सुदिव्यरचनायुक्त आययौ बहुसद्बलः ।। सद्यो दर्दुरनामा च मुदितस्सकलत्रकः ।।२८।।

The mountain Dardura came along with his wife. He was exquisitely dressed. He was delighted. He had many attendants with him.

english translation

sudivyaracanAyukta Ayayau bahusadbalaH || sadyo darduranAmA ca muditassakalatrakaH ||28||

hk transliteration by Sanscript

बहुशोभान्वितस्तातः ययौ हिमगिरेर्गृहम्।। निषदोपि प्रहृष्टात्मा सपरिच्छद आययौ ।।२९।।

O dear, the delighted mountain Niṣadha came along with his attendants. He was very brilliant.

english translation

bahuzobhAnvitastAtaH yayau himagirergRham|| niSadopi prahRSTAtmA saparicchada Ayayau ||29||

hk transliteration by Sanscript

ससुतस्त्रीगणः प्रीत्या ययौ हिमगिरेर्गृहम् ।। आजगाम महाभाग्यो भूधरो गन्धमादनः ।।2.3.37.३० ।।

The fortunate mountain Gandhamādana came with great pleasure along with his children and womenfolk.

english translation

sasutastrIgaNaH prItyA yayau himagirergRham || AjagAma mahAbhAgyo bhUdharo gandhamAdanaH ||2.3.37.30 ||

hk transliteration by Sanscript