Progress:51.3%

मणिरत्नप्रकाराणि सुवर्णरजतानि च ।। द्रव्याण्येतानि चान्यानि संगृह्य विधिपूर्वकम् ।। १६ ।।

Gems and jewels of different kinds, gold, silver and other articles were gathered duly.

english translation

maNiratnaprakArANi suvarNarajatAni ca || dravyANyetAni cAnyAni saMgRhya vidhipUrvakam || 16 ||

hk transliteration by Sanscript

मंगलं कर्तुमारेभे गिरिर्मंगलकृद्दिने ।। संस्कारं कारयामासुः पार्वत्याः पर्वतस्त्रियः ।। १७ ।।

Auspicious rites were started by the mountain on an auspicious day. The womenfolk of the mountain performed the purificatory ceremony for Pārvatī.

english translation

maMgalaM kartumArebhe girirmaMgalakRddine || saMskAraM kArayAmAsuH pArvatyAH parvatastriyaH || 17 ||

hk transliteration by Sanscript

ता मंगलं मुदा चक्रुर्भूषिता भूषणैः स्वयम् ।। पुरद्विजस्त्रियो दृष्ट्वा लोकाचारं प्रचक्रिरे ।। १८ ।।

Women bedecked in ornaments performed auspicious rites. The delighted brahmin women of the city did everything in accordance with the tradition and custom.

english translation

tA maMgalaM mudA cakrurbhUSitA bhUSaNaiH svayam || puradvijastriyo dRSTvA lokAcAraM pracakrire || 18 ||

hk transliteration by Sanscript

सोत्सवं विविधं तत्र सुमंगलपुरस्सरम् ।। हिमालयोऽपि हृष्टात्मा कृत्वाचारं सुमंगलम् ।। १९ ।।

Great festivities and holy auspicious rites were performed by the delighted Himavat too.

english translation

sotsavaM vividhaM tatra sumaMgalapurassaram || himAlayo'pi hRSTAtmA kRtvAcAraM sumaMgalam || 19 ||

hk transliteration by Sanscript

सर्वभावेन सुप्रीतो बन्धुवर्गागमोत्सुकः ।। एतस्मिन्नन्तरे तस्य बान्धवाश्च निमन्त्रिताः ।। 2.3.37.२० ।।

Delighted in every respect and eagerly awaiting the arrival of his kinsmen he was excited with various emotions.

english translation

sarvabhAvena suprIto bandhuvargAgamotsukaH || etasminnantare tasya bAndhavAzca nimantritAH || 2.3.37.20 ||

hk transliteration by Sanscript