Shiva Purana

Progress:9.0%

स्वीयं च रक्षितं किंचिद्धनं मरणहेतवे ॥ ततश्च द्विजपत्नी हि कियत्कालं मृता च सा ॥ २१ ॥

He also saved some of his own wealth for the sake of death How long after that did the wife of the brahmin die.

english translation

svIyaM ca rakSitaM kiMciddhanaM maraNahetave ॥ tatazca dvijapatnI hi kiyatkAlaM mRtA ca sA ॥ 21 ॥

hk transliteration by Sanscript

कदाचित्क्रियमाणा सा विविधं पुण्यमाचरत् ॥ न मृता दैवयोगेन द्विजपत्नी च सा द्विजाः ॥ २२ ॥

Once upon a time she performed various pious rituals O brāhmaṇas by the grace of fate that wife of a brāhmaṇa did not die.

english translation

kadAcitkriyamANA sA vividhaM puNyamAcarat ॥ na mRtA daivayogena dvijapatnI ca sA dvijAH ॥ 22 ॥

hk transliteration by Sanscript

यदा प्राणान्न मुमुचे माता दैवात्तयोश्च सा ॥ तद्दृष्ट्वा जननीकष्टं पुत्रकावूचतुस्तदा ॥ २३ ॥

When she did not die providentially, the son observing her ailments said.

english translation

yadA prANAnna mumuce mAtA daivAttayozca sA ॥ taddRSTvA jananIkaSTaM putrakAvUcatustadA ॥ 23 ॥

hk transliteration by Sanscript

पुत्रावूचतुः ॥ किं न्यूनं विद्यते मातः कष्टं यद्विद्यते महत् ॥ व्रियतां तदृतं प्रीत्या तदावां करवावहे ॥ २४ ॥

The sons said:— O mother, what is amiss that you suffer so much. Please tell us so that we shall carry it out with pleasure.

english translation

putrAvUcatuH ॥ kiM nyUnaM vidyate mAtaH kaSTaM yadvidyate mahat ॥ vriyatAM tadRtaM prItyA tadAvAM karavAvahe ॥ 24 ॥

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच ॥ तच्छ्रुत्वोक्तं तया तत्र न्यूनं तु विद्यते बहु ॥ तदेव क्रियते चेद्वै सुखेन मरणं भवेत् ॥ २५ ॥

Sūta said:— On hearing these words she said—“There is much that is amiss. If you do the same I shall die happily.”

english translation

sUta uvAca ॥ tacchrutvoktaM tayA tatra nyUnaM tu vidyate bahu ॥ tadeva kriyate cedvai sukhena maraNaM bhavet ॥ 25 ॥

hk transliteration by Sanscript