Shiva Purana
Progress:8.0%
सूत उवाच ॥ कालंजरे गिरौ दिव्ये नीलकण्ठो महेश्वरः ॥ लिंगरूपस्सदा चैव भक्तानन्दप्रदः सदा ॥ १ ॥
Nīlakaṇṭha, the great god, stands in the phallic form on the divine mountain, Kālañjara. He is the bestower of bliss to the devotees always
english translation
sUta uvAca ॥ kAlaMjare girau divye nIlakaNTho mahezvaraH ॥ liMgarUpassadA caiva bhaktAnandapradaH sadA ॥ 1 ॥
hk transliteration by Sanscriptमहिमा तस्य दिव्योस्ति श्रुतिस्मृतिप्रकीतितः ॥ तीर्थं तदाख्यया तत्र स्नानात्पातकनाशकृत् ॥ २ ॥
His greatness is divine as glorified in Śrutis and Smṛtis. The holy centre there is of that name. By taking ceremonial ablution there, sins are quelled.
english translation
mahimA tasya divyosti zrutismRtiprakItitaH ॥ tIrthaM tadAkhyayA tatra snAnAtpAtakanAzakRt ॥ 2 ॥
hk transliteration by Sanscriptरेवातीरे यानि सन्ति शिवलिंगानि सुव्रताः ॥ सर्वसौख्यकराणीह तेषां संख्या न विद्यते ॥ ३॥
O great ones of good rites, there is no limit to the phallic forms of Śiva on the bank of Revā that bestow all sorts of happiness.
english translation
revAtIre yAni santi zivaliMgAni suvratAH ॥ sarvasaukhyakarANIha teSAM saMkhyA na vidyate ॥ 3॥
hk transliteration by Sanscriptसा च रुद्रस्वरूपा हि दर्शनात्पापहारिका ॥ तस्यां स्थिताश्च ये केचित्पाषाणाः शिवरूपिणः ॥ ४ ॥
The river itself is in the form of Rudra that quells sins by mere sight. Any stone or pebble within it is in the form of Śiva.
english translation
sA ca rudrasvarUpA hi darzanAtpApahArikA ॥ tasyAM sthitAzca ye kecitpASANAH zivarUpiNaH ॥ 4 ॥
hk transliteration by Sanscriptतथापि च प्रवक्ष्यामि यथान्यानि मुनीश्वराः ॥ प्रधानशिवलिंगानि भुक्तिमुक्तिप्रदानि च ॥ ५॥
O great sages, still I shall enumerate and explain the important phallic forms that yield worldly pleasures here and salvation hereafter.
english translation
tathApi ca pravakSyAmi yathAnyAni munIzvarAH ॥ pradhAnazivaliMgAni bhuktimuktipradAni ca ॥ 5॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:8.0%
सूत उवाच ॥ कालंजरे गिरौ दिव्ये नीलकण्ठो महेश्वरः ॥ लिंगरूपस्सदा चैव भक्तानन्दप्रदः सदा ॥ १ ॥
Nīlakaṇṭha, the great god, stands in the phallic form on the divine mountain, Kālañjara. He is the bestower of bliss to the devotees always
english translation
sUta uvAca ॥ kAlaMjare girau divye nIlakaNTho mahezvaraH ॥ liMgarUpassadA caiva bhaktAnandapradaH sadA ॥ 1 ॥
hk transliteration by Sanscriptमहिमा तस्य दिव्योस्ति श्रुतिस्मृतिप्रकीतितः ॥ तीर्थं तदाख्यया तत्र स्नानात्पातकनाशकृत् ॥ २ ॥
His greatness is divine as glorified in Śrutis and Smṛtis. The holy centre there is of that name. By taking ceremonial ablution there, sins are quelled.
english translation
mahimA tasya divyosti zrutismRtiprakItitaH ॥ tIrthaM tadAkhyayA tatra snAnAtpAtakanAzakRt ॥ 2 ॥
hk transliteration by Sanscriptरेवातीरे यानि सन्ति शिवलिंगानि सुव्रताः ॥ सर्वसौख्यकराणीह तेषां संख्या न विद्यते ॥ ३॥
O great ones of good rites, there is no limit to the phallic forms of Śiva on the bank of Revā that bestow all sorts of happiness.
english translation
revAtIre yAni santi zivaliMgAni suvratAH ॥ sarvasaukhyakarANIha teSAM saMkhyA na vidyate ॥ 3॥
hk transliteration by Sanscriptसा च रुद्रस्वरूपा हि दर्शनात्पापहारिका ॥ तस्यां स्थिताश्च ये केचित्पाषाणाः शिवरूपिणः ॥ ४ ॥
The river itself is in the form of Rudra that quells sins by mere sight. Any stone or pebble within it is in the form of Śiva.
english translation
sA ca rudrasvarUpA hi darzanAtpApahArikA ॥ tasyAM sthitAzca ye kecitpASANAH zivarUpiNaH ॥ 4 ॥
hk transliteration by Sanscriptतथापि च प्रवक्ष्यामि यथान्यानि मुनीश्वराः ॥ प्रधानशिवलिंगानि भुक्तिमुक्तिप्रदानि च ॥ ५॥
O great sages, still I shall enumerate and explain the important phallic forms that yield worldly pleasures here and salvation hereafter.
english translation
tathApi ca pravakSyAmi yathAnyAni munIzvarAH ॥ pradhAnazivaliMgAni bhuktimuktipradAni ca ॥ 5॥
hk transliteration by Sanscript