Shiva Purana
Progress:9.2%
ज्येष्ठपुत्रश्च यस्तस्यास्तेनोक्तं कथ्यतान्त्वया ॥ करिष्यामि तदेतद्धि तया च कथितन्तदा ॥ २६ ॥
The elder son replied—“Please do mention. I shall do the same.” She then replied.
english translation
jyeSThaputrazca yastasyAstenoktaM kathyatAntvayA ॥ kariSyAmi tadetaddhi tayA ca kathitantadA ॥ 26 ॥
hk transliteration by Sanscriptद्विजपत्न्युवाच ॥ शृणु पुत्र वचः प्रीत्या पुरासीन्मे मनः स्पृहा ॥ काश्यां गंतुं तथा नासीदिदानीं म्रियते पुनः ॥ २७॥
The brahmin lady said:— O son, hear with attention. I had a great desire to go to Kāśī. That was not to be. Now I am dying here.
english translation
dvijapatnyuvAca ॥ zRNu putra vacaH prItyA purAsInme manaH spRhA ॥ kAzyAM gaMtuM tathA nAsIdidAnIM mriyate punaH ॥ 27॥
hk transliteration by Sanscriptममास्थीनि त्वया पुत्र क्षेपणीयान्यतन्द्रितम् ॥ गंगाजले शुभं तेद्य भविष्यति न संशयः ॥ २८ ॥
Dear son, my bones shall be cast off into the waters of the Gaṅgā assiduously. That pious act will bless you, to be sure.
english translation
mamAsthIni tvayA putra kSepaNIyAnyatandritam ॥ gaMgAjale zubhaM tedya bhaviSyati na saMzayaH ॥ 28 ॥
hk transliteration by Sanscript॥ सूत उवाच ॥ इत्युक्ते च तया मात्रा स ज्येष्ठतनयोब्रवीत् ॥ मातरं मातृभक्तिस्तु सुव्रतां मरणोन्मुखीम् ॥ २९ ॥
Sūta said:— When she of good rites and on the verge of death, said thus, the affectionate elder son replied to her.
english translation
॥ sUta uvAca ॥ ityukte ca tayA mAtrA sa jyeSThatanayobravIt ॥ mAtaraM mAtRbhaktistu suvratAM maraNonmukhIm ॥ 29 ॥
hk transliteration by Sanscript॥ पुत्र उवाच ॥ मातस्त्वया सुखेनैव प्राणास्त्याज्या न संशयः ॥ तव कार्यं पुरा कृत्वा पश्चात्कार्यं मदीयकम् ॥ ३०॥
The son said:— “O mother, you shall die peacefully and with confidence. I shall carry out your task first and then attend to mine.”
english translation
॥ putra uvAca ॥ mAtastvayA sukhenaiva prANAstyAjyA na saMzayaH ॥ tava kAryaM purA kRtvA pazcAtkAryaM madIyakam ॥ 30॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:9.2%
ज्येष्ठपुत्रश्च यस्तस्यास्तेनोक्तं कथ्यतान्त्वया ॥ करिष्यामि तदेतद्धि तया च कथितन्तदा ॥ २६ ॥
The elder son replied—“Please do mention. I shall do the same.” She then replied.
english translation
jyeSThaputrazca yastasyAstenoktaM kathyatAntvayA ॥ kariSyAmi tadetaddhi tayA ca kathitantadA ॥ 26 ॥
hk transliteration by Sanscriptद्विजपत्न्युवाच ॥ शृणु पुत्र वचः प्रीत्या पुरासीन्मे मनः स्पृहा ॥ काश्यां गंतुं तथा नासीदिदानीं म्रियते पुनः ॥ २७॥
The brahmin lady said:— O son, hear with attention. I had a great desire to go to Kāśī. That was not to be. Now I am dying here.
english translation
dvijapatnyuvAca ॥ zRNu putra vacaH prItyA purAsInme manaH spRhA ॥ kAzyAM gaMtuM tathA nAsIdidAnIM mriyate punaH ॥ 27॥
hk transliteration by Sanscriptममास्थीनि त्वया पुत्र क्षेपणीयान्यतन्द्रितम् ॥ गंगाजले शुभं तेद्य भविष्यति न संशयः ॥ २८ ॥
Dear son, my bones shall be cast off into the waters of the Gaṅgā assiduously. That pious act will bless you, to be sure.
english translation
mamAsthIni tvayA putra kSepaNIyAnyatandritam ॥ gaMgAjale zubhaM tedya bhaviSyati na saMzayaH ॥ 28 ॥
hk transliteration by Sanscript॥ सूत उवाच ॥ इत्युक्ते च तया मात्रा स ज्येष्ठतनयोब्रवीत् ॥ मातरं मातृभक्तिस्तु सुव्रतां मरणोन्मुखीम् ॥ २९ ॥
Sūta said:— When she of good rites and on the verge of death, said thus, the affectionate elder son replied to her.
english translation
॥ sUta uvAca ॥ ityukte ca tayA mAtrA sa jyeSThatanayobravIt ॥ mAtaraM mAtRbhaktistu suvratAM maraNonmukhIm ॥ 29 ॥
hk transliteration by Sanscript॥ पुत्र उवाच ॥ मातस्त्वया सुखेनैव प्राणास्त्याज्या न संशयः ॥ तव कार्यं पुरा कृत्वा पश्चात्कार्यं मदीयकम् ॥ ३०॥
The son said:— “O mother, you shall die peacefully and with confidence. I shall carry out your task first and then attend to mine.”
english translation
॥ putra uvAca ॥ mAtastvayA sukhenaiva prANAstyAjyA na saMzayaH ॥ tava kAryaM purA kRtvA pazcAtkAryaM madIyakam ॥ 30॥
hk transliteration by Sanscript