Shiva Purana
Progress:98.3%
यथैकं चैव सूर्याख्यं ज्योतिर्नानाविधं जनैः ॥ जलादौ च विशेषेण दृश्यते तत्तथैव सः ॥ २१ ॥
Just as the luminary called the sun is seen differently in water etc. so also is the case with it.
english translation
yathaikaM caiva sUryAkhyaM jyotirnAnAvidhaM janaiH ॥ jalAdau ca vizeSeNa dRzyate tattathaiva saH ॥ 21 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वत्र व्यापकश्चैव स्पर्शत्वं न विबध्यते ॥ तथैव व्यापको देवो बध्यते न क्वचित्स वै ॥ २२ ॥
The all-pervading sky is not bound or fettered anywhere. So also the all-pervading lord is not bound anywhere.
english translation
sarvatra vyApakazcaiva sparzatvaM na vibadhyate ॥ tathaiva vyApako devo badhyate na kvacitsa vai ॥ 22 ॥
hk transliteration by Sanscriptसाहंकारस्तथा जीवस्तन्मुक्तः शंकरः स्वयम् ॥ जीवस्तुच्छः कर्मभोगो निर्लिप्तः शंकरो महान् ॥ २३ ॥
The individual soul is contaminated by the ego. Śiva is free from it. The individual soul is insignificant and it experiences the fruits of actions. But the great Śiva is uncontaminated.
english translation
sAhaMkArastathA jIvastanmuktaH zaMkaraH svayam ॥ jIvastucchaH karmabhogo nirliptaH zaMkaro mahAn ॥ 23 ॥
hk transliteration by Sanscriptयथैकं च सुवर्णादि मिलितं रजतादिना ॥ अल्पमूल्यं प्रजायेत तथा जीवोऽप्यहंयुतः ॥ २४ ॥
Gold mixed with silver or other base metal depreciates in value. So also is the individual soul in its association with the ego.
english translation
yathaikaM ca suvarNAdi militaM rajatAdinA ॥ alpamUlyaM prajAyeta tathA jIvo'pyahaMyutaH ॥ 24 ॥
hk transliteration by Sanscriptयथैव हि सुर्वणादि क्षारादेः शोधितं शुभम्॥ पूर्ववन्मूल्यतां याति तथा जीवोऽपि संस्कृतेः ॥ २५॥
When a gold alloy is purified with chemicals it regains its original value. Similarly the consecrated soul too attains purity.
english translation
yathaiva hi survaNAdi kSArAdeH zodhitaM zubham॥ pUrvavanmUlyatAM yAti tathA jIvo'pi saMskRteH ॥ 25॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:98.3%
यथैकं चैव सूर्याख्यं ज्योतिर्नानाविधं जनैः ॥ जलादौ च विशेषेण दृश्यते तत्तथैव सः ॥ २१ ॥
Just as the luminary called the sun is seen differently in water etc. so also is the case with it.
english translation
yathaikaM caiva sUryAkhyaM jyotirnAnAvidhaM janaiH ॥ jalAdau ca vizeSeNa dRzyate tattathaiva saH ॥ 21 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वत्र व्यापकश्चैव स्पर्शत्वं न विबध्यते ॥ तथैव व्यापको देवो बध्यते न क्वचित्स वै ॥ २२ ॥
The all-pervading sky is not bound or fettered anywhere. So also the all-pervading lord is not bound anywhere.
english translation
sarvatra vyApakazcaiva sparzatvaM na vibadhyate ॥ tathaiva vyApako devo badhyate na kvacitsa vai ॥ 22 ॥
hk transliteration by Sanscriptसाहंकारस्तथा जीवस्तन्मुक्तः शंकरः स्वयम् ॥ जीवस्तुच्छः कर्मभोगो निर्लिप्तः शंकरो महान् ॥ २३ ॥
The individual soul is contaminated by the ego. Śiva is free from it. The individual soul is insignificant and it experiences the fruits of actions. But the great Śiva is uncontaminated.
english translation
sAhaMkArastathA jIvastanmuktaH zaMkaraH svayam ॥ jIvastucchaH karmabhogo nirliptaH zaMkaro mahAn ॥ 23 ॥
hk transliteration by Sanscriptयथैकं च सुवर्णादि मिलितं रजतादिना ॥ अल्पमूल्यं प्रजायेत तथा जीवोऽप्यहंयुतः ॥ २४ ॥
Gold mixed with silver or other base metal depreciates in value. So also is the individual soul in its association with the ego.
english translation
yathaikaM ca suvarNAdi militaM rajatAdinA ॥ alpamUlyaM prajAyeta tathA jIvo'pyahaMyutaH ॥ 24 ॥
hk transliteration by Sanscriptयथैव हि सुर्वणादि क्षारादेः शोधितं शुभम्॥ पूर्ववन्मूल्यतां याति तथा जीवोऽपि संस्कृतेः ॥ २५॥
When a gold alloy is purified with chemicals it regains its original value. Similarly the consecrated soul too attains purity.
english translation
yathaiva hi survaNAdi kSArAdeH zodhitaM zubham॥ pUrvavanmUlyatAM yAti tathA jIvo'pi saMskRteH ॥ 25॥
hk transliteration by Sanscript