Shiva Purana
Progress:98.0%
यथा समुद्रो मृच्चैव सुवर्णमथवा पुनः ॥ उपाधितो हि नानात्वं लभते शंकरस्तथा ॥ १६ ॥
The ocean or the lump of clay or the piece of gold attains different shapes due to delimiting conditions. Śiva too is so.
english translation
yathA samudro mRccaiva suvarNamathavA punaH ॥ upAdhito hi nAnAtvaM labhate zaMkarastathA ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptकार्यकारणयोर्भेदो वस्तुतो न प्रवर्तते ॥ केवलं भ्रान्तिबुद्ध्यैव तदाभावे स नश्यति ॥ १७ ॥
There is one essential difference between the material cause and its effect. The difference is due to illusory perception. If the one ceases to exist, the other is quelled.
english translation
kAryakAraNayorbhedo vastuto na pravartate ॥ kevalaM bhrAntibuddhyaiva tadAbhAve sa nazyati ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptतदा बीजात्प्ररोहश्च नानात्वं हि प्रकाशयेत् ॥ अन्ते च बीजमेव स्यात्तत्प्ररोहश्च नश्यति ॥ १८ ॥
The shooting sprout from a seed may exhibit multiplicity but ultimately it becomes the seed and the shoot perishes.
english translation
tadA bIjAtprarohazca nAnAtvaM hi prakAzayet ॥ ante ca bIjameva syAttatprarohazca nazyati ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptज्ञानी च बीजमेव स्यात्प्ररोहो विकृतीर्मता ॥ तन्निवृत्तौ पुनर्ज्ञानी नात्र कार्या विचारणा ॥ १९ ॥
The perfectly wise is the seed. Deformity is the sprout. When the deformity disappears he becomes the perfectly wise again. There is nothing to doubt in this regard.
english translation
jJAnI ca bIjameva syAtpraroho vikRtIrmatA ॥ tannivRttau punarjJAnI nAtra kAryA vicAraNA ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वं शिवः शिवं सर्वं नास्ति भेदश्च कश्चन ॥ कथं च विविधं पश्यत्येकत्वं च कथं पुनः ॥ २० ॥
Everything is Śiva. Śiva is everything. There is no difference at all. How is this manifoldness seen? How is the unity regained?
english translation
sarvaM zivaH zivaM sarvaM nAsti bhedazca kazcana ॥ kathaM ca vividhaM pazyatyekatvaM ca kathaM punaH ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:98.0%
यथा समुद्रो मृच्चैव सुवर्णमथवा पुनः ॥ उपाधितो हि नानात्वं लभते शंकरस्तथा ॥ १६ ॥
The ocean or the lump of clay or the piece of gold attains different shapes due to delimiting conditions. Śiva too is so.
english translation
yathA samudro mRccaiva suvarNamathavA punaH ॥ upAdhito hi nAnAtvaM labhate zaMkarastathA ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptकार्यकारणयोर्भेदो वस्तुतो न प्रवर्तते ॥ केवलं भ्रान्तिबुद्ध्यैव तदाभावे स नश्यति ॥ १७ ॥
There is one essential difference between the material cause and its effect. The difference is due to illusory perception. If the one ceases to exist, the other is quelled.
english translation
kAryakAraNayorbhedo vastuto na pravartate ॥ kevalaM bhrAntibuddhyaiva tadAbhAve sa nazyati ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptतदा बीजात्प्ररोहश्च नानात्वं हि प्रकाशयेत् ॥ अन्ते च बीजमेव स्यात्तत्प्ररोहश्च नश्यति ॥ १८ ॥
The shooting sprout from a seed may exhibit multiplicity but ultimately it becomes the seed and the shoot perishes.
english translation
tadA bIjAtprarohazca nAnAtvaM hi prakAzayet ॥ ante ca bIjameva syAttatprarohazca nazyati ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptज्ञानी च बीजमेव स्यात्प्ररोहो विकृतीर्मता ॥ तन्निवृत्तौ पुनर्ज्ञानी नात्र कार्या विचारणा ॥ १९ ॥
The perfectly wise is the seed. Deformity is the sprout. When the deformity disappears he becomes the perfectly wise again. There is nothing to doubt in this regard.
english translation
jJAnI ca bIjameva syAtpraroho vikRtIrmatA ॥ tannivRttau punarjJAnI nAtra kAryA vicAraNA ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वं शिवः शिवं सर्वं नास्ति भेदश्च कश्चन ॥ कथं च विविधं पश्यत्येकत्वं च कथं पुनः ॥ २० ॥
Everything is Śiva. Śiva is everything. There is no difference at all. How is this manifoldness seen? How is the unity regained?
english translation
sarvaM zivaH zivaM sarvaM nAsti bhedazca kazcana ॥ kathaM ca vividhaM pazyatyekatvaM ca kathaM punaH ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript