1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
•
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:92.2%
21
सूत् उवाच ।। इति श्रुत्वा वचस्तस्य स्वपतेश्शंकरस्य वै ।। सुप्रसन्ना विहस्याशु पार्वती वाक्यमब्रवीत् ।। २१ ।।
On hearing the words of her husband Śiva, the delighted Pārvatī laughed and spoke these words.
english translation
sUt uvAca || iti zrutvA vacastasya svapatezzaMkarasya vai || suprasannA vihasyAzu pArvatI vAkyamabravIt || 21 ||
22
पार्वत्युवाच ।। भवदीयं वचस्तथ्यं युगांते संभविष्यति ।। तावच्च तामसी सृष्टिर्भवत्विति मतं मम ।। २२।।
Pārvatī said:— “Your words will be true at the end of this Yuga. Till then, I think, there can be the Tāmasaic creations as well.
pArvatyuvAca || bhavadIyaM vacastathyaM yugAMte saMbhaviSyati || tAvacca tAmasI sRSTirbhavatviti mataM mama || 22||
23
अन्यथा प्रलयस्स्याद्वै सत्यं मे व्याहृतं शिव ।। प्रमाणीक्रियतां नाथ त्वदीयास्मि त्वदाश्रया ।। २३।।
Otherwise the dissolution will take place even now. O Śiva, let the words uttered by me be proved true. O lord, I belong to you. I depend on you.
anyathA pralayassyAdvai satyaM me vyAhRtaM ziva || pramANIkriyatAM nAtha tvadIyAsmi tvadAzrayA || 23||
24
इयं च दारुका देवी राक्षसी शक्तिका मम ।। बलिष्ठा राक्षसीनां च रक्षोराज्यं प्रशास्तु च ।। २४।।
This Rākṣasī Dārukā is my own Śakti. She is the most powerful among the Rākṣasīs. Let her rule over the kingdom of the Rākṣasas.
iyaM ca dArukA devI rAkSasI zaktikA mama || baliSThA rAkSasInAM ca rakSorAjyaM prazAstu ca || 24||
25
इमा राक्षसपत्न्यस्तु प्रसविष्यंति पुत्रकान् ।। ते सर्वे मिलिताश्चैव वने वासाय मे मताः ।। २५ ।।
These wives of the Rākṣasas will give birth to sons. I have permitted all of them to live jointly in the forest.
imA rAkSasapatnyastu prasaviSyaMti putrakAn || te sarve militAzcaiva vane vAsAya me matAH || 25 ||
Chapter 30
Verses 16-20
Verses 26-30
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english