Shiva Purana

Progress:64.0%

सूत उवाच ॥ कदाचित्सेवकस्तस्य राक्षसस्य दुरात्मनः ॥ तदग्रे सुंदरं रूपं शंकरस्य ददर्श ह ॥ १॥

Sūta said: Once an attendant of the wicked Rākṣasa saw the beautiful form of Śiva in front of him.

english translation

sUta uvAca ॥ kadAcitsevakastasya rAkSasasya durAtmanaH ॥ tadagre suMdaraM rUpaM zaMkarasya dadarza ha ॥ 1॥

hk transliteration by Sanscript

तस्मै निवेदितं राज्ञे राक्षसानां यथार्थकम् ॥ सर्वं तच्चरितं तेन सकौतुकमथाद्भुतम् ॥ २ ॥

That wonderful incident was truthfully intimated to the king of Rākṣasas.

english translation

tasmai niveditaM rAjJe rAkSasAnAM yathArthakam ॥ sarvaM taccaritaM tena sakautukamathAdbhutam ॥ 2 ॥

hk transliteration by Sanscript

राजापि तत्र चागत्य राक्षसानां स दारुकः ॥ विह्वलस्सबलश्शीघ्रं पर्यपृच्छच्च तं शिवम् ॥ ३ ॥

The king of the Rākṣasas, Dāruka, though very powerful was excited much. He hastened to the Vaiśya and asked him.

english translation

rAjApi tatra cAgatya rAkSasAnAM sa dArukaH ॥ vihvalassabalazzIghraM paryapRcchacca taM zivam ॥ 3 ॥

hk transliteration by Sanscript

दारुक उवाच ॥ किं ध्यायसि हि वैश्य त्वं सत्यं वद ममाग्रतः ॥ एवं सति न मृत्युस्ते मम वाक्यं च नान्यथा ॥ ४ ॥

Sūta said:— O Vaiśya, what is it that you meditate upon? Tell me the truth. Then you will not die. My words cannot be otherwise.

english translation

dAruka uvAca ॥ kiM dhyAyasi hi vaizya tvaM satyaM vada mamAgrataH ॥ evaM sati na mRtyuste mama vAkyaM ca nAnyathA ॥ 4 ॥

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच ॥ तेनोक्तं च न जानामि तच्छ्रुत्वा कुपितस्य वै ॥ राक्षसान्प्रेरयामास हन्यतां राक्षसा अयम् ॥ ५॥

Śiva said:— He replied “I do not know.” On hearing it the Rākṣasa was angry. He incited the Rākṣasas—“O Rākṣasas, let him be killed.”

english translation

sUta uvAca ॥ tenoktaM ca na jAnAmi tacchrutvA kupitasya vai ॥ rAkSasAnprerayAmAsa hanyatAM rAkSasA ayam ॥ 5॥

hk transliteration by Sanscript