Progress:91.2%

तदुक्तास्ते तदा हंतुं नानायुधधरा गताः ।। द्रुतं तं वैश्यशार्दूलं शंकरासक्तचेतसम् ।। ६।।

Urged by him, they seized various weapons and rushed at the leading Vaiśya whose mind was attached to Śiva, with desire to kill him.

english translation

taduktAste tadA haMtuM nAnAyudhadharA gatAH || drutaM taM vaizyazArdUlaM zaMkarAsaktacetasam || 6||

hk transliteration by Sanscript

तानागतांस्तदा दृष्ट्वा भयवित्रस्तलोचनः ।। शिवं सस्मार सुप्रीत्या तन्नामानि जगौ मुहुः ।। ७ ।।

On seeing them come, the Vaiśya remembered Śiva with devotion and repeated his names though his eyes indicated that he was extremely frightened.

english translation

tAnAgatAMstadA dRSTvA bhayavitrastalocanaH || zivaM sasmAra suprItyA tannAmAni jagau muhuH || 7 ||

hk transliteration by Sanscript

वैश्यपतिरुवाच ।। पाहि शंकर देवेश पाहि शंभो शिवेति च ।। दुष्टादस्मात्त्रिलोकेश खलहन्भक्तवत्सल ।। ८।।

The leading Vaiśya said:— O Śiva, save me. O lord of gods, save me. O Śiva, save me now from this wicked Rākṣasa. O lord of the three worlds, O slayer of the wicked, O one favourably disposed towards his devotees.

english translation

vaizyapatiruvAca || pAhi zaMkara deveza pAhi zaMbho ziveti ca || duSTAdasmAttrilokeza khalahanbhaktavatsala || 8||

hk transliteration by Sanscript

सर्वस्वं च भवानद्य मम देव त्वमेव हि ।। त्वदधीनस्त्वदीयोऽहं त्वत्प्राणस्सर्वदा प्रभो ।। ९ ।।

O lord, you alone are my entire possession. I belong to you. I am subservient lo you. O lord, my very life is always in you.

english translation

sarvasvaM ca bhavAnadya mama deva tvameva hi || tvadadhInastvadIyo'haM tvatprANassarvadA prabho || 9 ||

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच ।। इति संप्रार्थितश्शंभुर्विवरान्निर्गतस्तदा ।। भवनेनोत्तमेनाथ चतुर्द्वारयुतेन च ।। १० ।।

Sūta said:— Thus implored, Śiva appeared out of the crevice with an excellent temple with four doors.

english translation

sUta uvAca || iti saMprArthitazzaMbhurvivarAnnirgatastadA || bhavanenottamenAtha caturdvArayutena ca || 10 ||

hk transliteration by Sanscript