Shiva Purana
Progress:64.0%
सूत उवाच ॥ कदाचित्सेवकस्तस्य राक्षसस्य दुरात्मनः ॥ तदग्रे सुंदरं रूपं शंकरस्य ददर्श ह ॥ १॥
Sūta said: Once an attendant of the wicked Rākṣasa saw the beautiful form of Śiva in front of him.
english translation
sUta uvAca ॥ kadAcitsevakastasya rAkSasasya durAtmanaH ॥ tadagre suMdaraM rUpaM zaMkarasya dadarza ha ॥ 1॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मै निवेदितं राज्ञे राक्षसानां यथार्थकम् ॥ सर्वं तच्चरितं तेन सकौतुकमथाद्भुतम् ॥ २ ॥
That wonderful incident was truthfully intimated to the king of Rākṣasas.
english translation
tasmai niveditaM rAjJe rAkSasAnAM yathArthakam ॥ sarvaM taccaritaM tena sakautukamathAdbhutam ॥ 2 ॥
hk transliteration by Sanscriptराजापि तत्र चागत्य राक्षसानां स दारुकः ॥ विह्वलस्सबलश्शीघ्रं पर्यपृच्छच्च तं शिवम् ॥ ३ ॥
The king of the Rākṣasas, Dāruka, though very powerful was excited much. He hastened to the Vaiśya and asked him.
english translation
rAjApi tatra cAgatya rAkSasAnAM sa dArukaH ॥ vihvalassabalazzIghraM paryapRcchacca taM zivam ॥ 3 ॥
hk transliteration by Sanscriptदारुक उवाच ॥ किं ध्यायसि हि वैश्य त्वं सत्यं वद ममाग्रतः ॥ एवं सति न मृत्युस्ते मम वाक्यं च नान्यथा ॥ ४ ॥
Sūta said:— O Vaiśya, what is it that you meditate upon? Tell me the truth. Then you will not die. My words cannot be otherwise.
english translation
dAruka uvAca ॥ kiM dhyAyasi hi vaizya tvaM satyaM vada mamAgrataH ॥ evaM sati na mRtyuste mama vAkyaM ca nAnyathA ॥ 4 ॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच ॥ तेनोक्तं च न जानामि तच्छ्रुत्वा कुपितस्य वै ॥ राक्षसान्प्रेरयामास हन्यतां राक्षसा अयम् ॥ ५॥
Śiva said:— He replied “I do not know.” On hearing it the Rākṣasa was angry. He incited the Rākṣasas—“O Rākṣasas, let him be killed.”
english translation
sUta uvAca ॥ tenoktaM ca na jAnAmi tacchrutvA kupitasya vai ॥ rAkSasAnprerayAmAsa hanyatAM rAkSasA ayam ॥ 5॥
hk transliteration by Sanscript