Progress:92.5%

सूत उवाच ।। इत्येवं वचनं श्रुत्वा पार्वत्यास्स्वस्त्रियाः प्रभुः ।। प्रसन्नमानसो भूत्वा शंकरो वाक्यमब्रवीत् ।। २६ ।।

Sūta said:— On hearing these words of Pārvatī, lord Śiva was delighted in his mind and spoke these words.

english translation

sUta uvAca || ityevaM vacanaM zrutvA pArvatyAssvastriyAH prabhuH || prasannamAnaso bhUtvA zaMkaro vAkyamabravIt || 26 ||

hk transliteration by Sanscript

शङ्कर उवाच ।। इति ब्रवीषि त्वं वै चेच्छृणु मद्वचनं प्रिये ।। स्थास्याम्यस्मिन्वने प्रीत्या भक्तानां पालनाय च ।। २७ ।।

Śiva said;— O beloved, if you say so, please listen to my words. I will stay in this forest with pleasure for protecting the devotees.

english translation

zaGkara uvAca || iti bravISi tvaM vai cecchRNu madvacanaM priye || sthAsyAmyasminvane prItyA bhaktAnAM pAlanAya ca || 27 ||

hk transliteration by Sanscript

अत्र मे वर्णधर्मस्थो दर्शनं प्रीतिसंयुतम् ।। करिष्यति च यो वै स चक्रवर्ती भविष्यति ।। २८ ।।

He who maintains the discipline of rites and activities prescribed for different castes and has a sight of me with pleasure here will become an emperor.

english translation

atra me varNadharmastho darzanaM prItisaMyutam || kariSyati ca yo vai sa cakravartI bhaviSyati || 28 ||

hk transliteration by Sanscript

अन्यथा कलिपर्याये सत्यस्यादौ नृपेश्वर ।। महासेनसुतो यो वै वीरसेनेति विश्रुतः ।। २९ ।।

Otherwise, O King, in the beginning of truth in the Kali-yuga. He was the son of Mahasena and was well known as Veerasena.

english translation

anyathA kaliparyAye satyasyAdau nRpezvara || mahAsenasuto yo vai vIraseneti vizrutaH || 29 ||

hk transliteration by Sanscript

स मे भक्त्यातिविक्रांतो दर्शनं मे करिष्यति ।। दर्शनं मे स कृत्वैव चक्रवर्ती भविष्यति ।। ३०।।

He will be very powerful in his devotion to me and will see me. He will become the emperor after seeing me.

english translation

sa me bhaktyAtivikrAMto darzanaM me kariSyati || darzanaM me sa kRtvaiva cakravartI bhaviSyati || 30||

hk transliteration by Sanscript