1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
•
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:74.4%
41
सूत उवाच ।। इत्युक्त्वा ते च तं सर्वे पाषाणैस्समताडयन् ।। व्यथां ददुरतीवास्मै त्वहल्यां च दुरुक्तिभिः ।। ४१।।
Sūta said:— Saying this, they pelted hīm with stones. They inflicted pain on him and Ahalyā with insulting words.
english translation
sUta uvAca || ityuktvA te ca taM sarve pASANaissamatADayan || vyathAM daduratIvAsmai tvahalyAM ca duruktibhiH || 41||
42
ताडितो भर्त्सितो दुष्टैर्गौतमो गिरमब्रवीत् ।। इतो गच्छामि मुनयो ह्यन्यत्र निवसाम्यहम् ।। ४२।।
Beaten and reproachad by the wicked persons Gautama spoke these words—“O sages, I am going away from here. I shall stay somewhere else.
tADito bhartsito duSTairgautamo giramabravIt || ito gacchAmi munayo hyanyatra nivasAmyaham || 42||
43
इत्युक्त्वा गौतमस्तस्मात्स्थानाच्च निर्गतस्तदा।। गत्वा क्रोशं तदा चक्रे ह्याश्रमं तदनुज्ञया।। ४३।।
After saying this, Gautama went out of that place. Going a krośa he made his hermitage there with their permission.
ityuktvA gautamastasmAtsthAnAcca nirgatastadA|| gatvA krozaM tadA cakre hyAzramaM tadanujJayA|| 43||
44
यावच्चैवाभिशापो वै तावत्कार्य्यं न किंचन।। न कर्मण्यधिकारोऽस्ति दैवे पित्र्येऽथ वैदिके ।। ४४।।
As long as there is this curse, no rite shall be performed. You are not authorised in any of the rites of god, manes or the Vedic rituals.
yAvaccaivAbhizApo vai tAvatkAryyaM na kiMcana|| na karmaNyadhikAro'sti daive pitrye'tha vaidike || 44||
45
मासार्धं च ततो नीत्वा मुनीन्संप्रार्थयत्तदा ।। गौतमो मुनिवर्य्यस्स तेन दुःखेन दुखितः ।। ४५।।
The excellent sage Gautama excessively distressed by this regrettable incident spent half of month thus and then requested.
mAsArdhaM ca tato nItvA munInsaMprArthayattadA || gautamo munivaryyassa tena duHkhena dukhitaH || 45||
Chapter 25
Verses 36-40
Verses 46-50
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english