1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
•
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:71.0%
21
मद्दत्तो ह्याश्रयः पुंसां महत्त्वायोपजायते ।। महांतस्तत्स्वरूपं च पश्यंति नेतरेऽशुभाः।। २१।।
Seeking the support of great men is conducive to greatness. Only great men see its real nature, not others, the inauspicious ones.
english translation
maddatto hyAzrayaH puMsAM mahattvAyopajAyate || mahAMtastatsvarUpaM ca pazyaMti netare'zubhAH|| 21||
22
यादृङ्नरं च सेवेत तादृशं फलमश्नुते।। महतस्सेवयोच्च त्वं क्षुद्रस्य क्षुद्रतां तथा ।। २२।।
Man attains fruits in accordance with the nature of the man one serves. Loftiness is achieved by serving the great and meanness by serving the mean.
yAdRGnaraM ca seveta tAdRzaM phalamaznute|| mahatassevayocca tvaM kSudrasya kSudratAM tathA || 22||
23
सिंहस्य मंदिरे सेवा मुक्ताफलकरी मता ।। शृगालमंदिरे सेवा त्वस्थिलाभकरी स्मृता।। २३।।
Service in the abode of a lion is sure to yield pearls. Service in the hutment of a jackal is profitable only in yielding bones.
siMhasya maMdire sevA muktAphalakarI matA || zRgAlamaMdire sevA tvasthilAbhakarI smRtA|| 23||
24
उत्तमानां स्वभावोयं परदुःखासहिष्णुता ।। स्वयं दुखं च संप्राप्तं मन्यतेन्यस्य वार्यते।। २४ ।।
This is the nature of the excellent people that they cannot bear others’ misery. They consider others’ misery their own and try to eradicate it.
uttamAnAM svabhAvoyaM paraduHkhAsahiSNutA || svayaM dukhaM ca saMprAptaM manyatenyasya vAryate|| 24 ||
25
वृक्षाश्च हाटकं चैव चंदनं चेक्षुकस्तथा ।। एते भुवि परार्थे च दक्षा एवं न केचन ।। २५।।
Trees, gold, sandal paste and the sugarcane exist for the enjoyment of the people. Men similarly competent are very rare in the world.
vRkSAzca hATakaM caiva caMdanaM cekSukastathA || ete bhuvi parArthe ca dakSA evaM na kecana || 25||
Chapter 24
Verses 16-20
Verses 26-30
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english