Shiva Purana
Progress:49.9%
मद्दत्तो ह्याश्रयः पुंसां महत्त्वायोपजायते ॥ महांतस्तत्स्वरूपं च पश्यंति नेतरेऽशुभाः॥ २१॥
Seeking the support of great men is conducive to greatness. Only great men see its real nature, not others, the inauspicious ones.
english translation
maddatto hyAzrayaH puMsAM mahattvAyopajAyate ॥ mahAMtastatsvarUpaM ca pazyaMti netare'zubhAH॥ 21॥
hk transliteration by Sanscriptयादृङ्नरं च सेवेत तादृशं फलमश्नुते॥ महतस्सेवयोच्च त्वं क्षुद्रस्य क्षुद्रतां तथा ॥ २२॥
Man attains fruits in accordance with the nature of the man one serves. Loftiness is achieved by serving the great and meanness by serving the mean.
english translation
yAdRGnaraM ca seveta tAdRzaM phalamaznute॥ mahatassevayocca tvaM kSudrasya kSudratAM tathA ॥ 22॥
hk transliteration by Sanscriptसिंहस्य मंदिरे सेवा मुक्ताफलकरी मता ॥ शृगालमंदिरे सेवा त्वस्थिलाभकरी स्मृता॥ २३॥
Service in the abode of a lion is sure to yield pearls. Service in the hutment of a jackal is profitable only in yielding bones.
english translation
siMhasya maMdire sevA muktAphalakarI matA ॥ zRgAlamaMdire sevA tvasthilAbhakarI smRtA॥ 23॥
hk transliteration by Sanscriptउत्तमानां स्वभावोयं परदुःखासहिष्णुता ॥ स्वयं दुखं च संप्राप्तं मन्यतेन्यस्य वार्यते॥ २४ ॥
This is the nature of the excellent people that they cannot bear others’ misery. They consider others’ misery their own and try to eradicate it.
english translation
uttamAnAM svabhAvoyaM paraduHkhAsahiSNutA ॥ svayaM dukhaM ca saMprAptaM manyatenyasya vAryate॥ 24 ॥
hk transliteration by Sanscriptवृक्षाश्च हाटकं चैव चंदनं चेक्षुकस्तथा ॥ एते भुवि परार्थे च दक्षा एवं न केचन ॥ २५॥
Trees, gold, sandal paste and the sugarcane exist for the enjoyment of the people. Men similarly competent are very rare in the world.
english translation
vRkSAzca hATakaM caiva caMdanaM cekSukastathA ॥ ete bhuvi parArthe ca dakSA evaM na kecana ॥ 25॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:49.9%
मद्दत्तो ह्याश्रयः पुंसां महत्त्वायोपजायते ॥ महांतस्तत्स्वरूपं च पश्यंति नेतरेऽशुभाः॥ २१॥
Seeking the support of great men is conducive to greatness. Only great men see its real nature, not others, the inauspicious ones.
english translation
maddatto hyAzrayaH puMsAM mahattvAyopajAyate ॥ mahAMtastatsvarUpaM ca pazyaMti netare'zubhAH॥ 21॥
hk transliteration by Sanscriptयादृङ्नरं च सेवेत तादृशं फलमश्नुते॥ महतस्सेवयोच्च त्वं क्षुद्रस्य क्षुद्रतां तथा ॥ २२॥
Man attains fruits in accordance with the nature of the man one serves. Loftiness is achieved by serving the great and meanness by serving the mean.
english translation
yAdRGnaraM ca seveta tAdRzaM phalamaznute॥ mahatassevayocca tvaM kSudrasya kSudratAM tathA ॥ 22॥
hk transliteration by Sanscriptसिंहस्य मंदिरे सेवा मुक्ताफलकरी मता ॥ शृगालमंदिरे सेवा त्वस्थिलाभकरी स्मृता॥ २३॥
Service in the abode of a lion is sure to yield pearls. Service in the hutment of a jackal is profitable only in yielding bones.
english translation
siMhasya maMdire sevA muktAphalakarI matA ॥ zRgAlamaMdire sevA tvasthilAbhakarI smRtA॥ 23॥
hk transliteration by Sanscriptउत्तमानां स्वभावोयं परदुःखासहिष्णुता ॥ स्वयं दुखं च संप्राप्तं मन्यतेन्यस्य वार्यते॥ २४ ॥
This is the nature of the excellent people that they cannot bear others’ misery. They consider others’ misery their own and try to eradicate it.
english translation
uttamAnAM svabhAvoyaM paraduHkhAsahiSNutA ॥ svayaM dukhaM ca saMprAptaM manyatenyasya vAryate॥ 24 ॥
hk transliteration by Sanscriptवृक्षाश्च हाटकं चैव चंदनं चेक्षुकस्तथा ॥ एते भुवि परार्थे च दक्षा एवं न केचन ॥ २५॥
Trees, gold, sandal paste and the sugarcane exist for the enjoyment of the people. Men similarly competent are very rare in the world.
english translation
vRkSAzca hATakaM caiva caMdanaM cekSukastathA ॥ ete bhuvi parArthe ca dakSA evaM na kecana ॥ 25॥
hk transliteration by Sanscript