Shiva Purana
Progress:49.7%
इत्युक्ते च कृतस्तेन गर्त्तो हस्तप्रमाणतः ॥ जलेन पूरितस्तेन दिव्येन वरुणेन सः ॥ १६ ॥
When this was said, a ditch of a hand’s depth was dug by him. It was filled with divine water by Varuṇa.
english translation
ityukte ca kRtastena gartto hastapramANataH ॥ jalena pUritastena divyena varuNena saH ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptअथोवाच मुनिं देवो वरुणो हि जलाधिपः ॥ गौतमं मुनिशार्दूलं परोपकृतिशालिनम् ॥ १७ ॥
Then lord Varuṇa the king of waters spoke to Gautama, the excellent sage, eager to help others.
english translation
athovAca muniM devo varuNo hi jalAdhipaH ॥ gautamaM munizArdUlaM paropakRtizAlinam ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptवरुण उवाच ॥ अक्षय्यं च जलं तेऽस्तु तीर्थभूतं महामुने ॥ तव नाम्ना च विख्यातं क्षितावेतद्भविष्यति ॥ १८ ॥
Varuṇa said:— O great sage, let there be a perennial supply of water in this ditch that has become sacred. This will become famous on the earth by your name.
english translation
varuNa uvAca ॥ akSayyaM ca jalaM te'stu tIrthabhUtaM mahAmune ॥ tava nAmnA ca vikhyAtaM kSitAvetadbhaviSyati ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptअत्र दत्तं हुतं तप्तं सुराणां यजनं कृतम् ॥ पितॄणां च कृतं श्राद्धं सर्वमेवाक्षयं भवेत्॥ १९॥
Charitable gifts made here, rites performed here, penance pursued here, the sacrifices done here for the gods and the Śrāddha offered to the manes, everything will be imperishable.
english translation
atra dattaM hutaM taptaM surANAM yajanaM kRtam ॥ pitRRNAM ca kRtaM zrAddhaM sarvamevAkSayaM bhavet॥ 19॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच॥ इत्युक्तांतर्द्दधे देवस्स्तुतस्तेन महर्षिणा॥ गौतमोऽपि सुखं प्राप कृत्वान्योपकृतिं मुनिः ॥ २० ॥
Sūta said:— After saying this, the lord eulogised by that sage vanished. After rendering help to others, the sage Gautama too was happy.
english translation
sUta uvAca॥ ityuktAMtarddadhe devasstutastena maharSiNA॥ gautamo'pi sukhaM prApa kRtvAnyopakRtiM muniH ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:49.7%
इत्युक्ते च कृतस्तेन गर्त्तो हस्तप्रमाणतः ॥ जलेन पूरितस्तेन दिव्येन वरुणेन सः ॥ १६ ॥
When this was said, a ditch of a hand’s depth was dug by him. It was filled with divine water by Varuṇa.
english translation
ityukte ca kRtastena gartto hastapramANataH ॥ jalena pUritastena divyena varuNena saH ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptअथोवाच मुनिं देवो वरुणो हि जलाधिपः ॥ गौतमं मुनिशार्दूलं परोपकृतिशालिनम् ॥ १७ ॥
Then lord Varuṇa the king of waters spoke to Gautama, the excellent sage, eager to help others.
english translation
athovAca muniM devo varuNo hi jalAdhipaH ॥ gautamaM munizArdUlaM paropakRtizAlinam ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptवरुण उवाच ॥ अक्षय्यं च जलं तेऽस्तु तीर्थभूतं महामुने ॥ तव नाम्ना च विख्यातं क्षितावेतद्भविष्यति ॥ १८ ॥
Varuṇa said:— O great sage, let there be a perennial supply of water in this ditch that has become sacred. This will become famous on the earth by your name.
english translation
varuNa uvAca ॥ akSayyaM ca jalaM te'stu tIrthabhUtaM mahAmune ॥ tava nAmnA ca vikhyAtaM kSitAvetadbhaviSyati ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptअत्र दत्तं हुतं तप्तं सुराणां यजनं कृतम् ॥ पितॄणां च कृतं श्राद्धं सर्वमेवाक्षयं भवेत्॥ १९॥
Charitable gifts made here, rites performed here, penance pursued here, the sacrifices done here for the gods and the Śrāddha offered to the manes, everything will be imperishable.
english translation
atra dattaM hutaM taptaM surANAM yajanaM kRtam ॥ pitRRNAM ca kRtaM zrAddhaM sarvamevAkSayaM bhavet॥ 19॥
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच॥ इत्युक्तांतर्द्दधे देवस्स्तुतस्तेन महर्षिणा॥ गौतमोऽपि सुखं प्राप कृत्वान्योपकृतिं मुनिः ॥ २० ॥
Sūta said:— After saying this, the lord eulogised by that sage vanished. After rendering help to others, the sage Gautama too was happy.
english translation
sUta uvAca॥ ityuktAMtarddadhe devasstutastena maharSiNA॥ gautamo'pi sukhaM prApa kRtvAnyopakRtiM muniH ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript