Progress:71.3%

दयालुरमदस्पर्श उपकारी जितेन्द्रियः ।। एतैश्च पुण्यस्तम्भैस्तु चतुर्भिर्धार्य्यते मही ।। २६।।

A kind man, a man unpuffed by arrogance a person habitually helping others and a person with perfect control over his sense-organs, these are the four holy pillars that support the earth.

english translation

dayAluramadasparza upakArI jitendriyaH || etaizca puNyastambhaistu caturbhirdhAryyate mahI || 26||

hk transliteration by Sanscript

ततश्च गौतमस्तत्र जलं प्राप्य सुदुर्लभम् ।। नित्यनैमित्तिकं कर्म चकार विधिवत्तदा।। २७।।

Having secured rare water thus, Gautama performed his routine and ceremonial rites duly.

english translation

tatazca gautamastatra jalaM prApya sudurlabham || nityanaimittikaM karma cakAra vidhivattadA|| 27||

hk transliteration by Sanscript

ततो व्रीहीन्यवांश्चैव नीवारानप्यनेकधा।। वापयामास तत्रैव हवनार्थं मुनीश्वरः।। २८।।

Thereafter he sowed different food-grains and barleys there itself for the performance of his sacrifice.

english translation

tato vrIhInyavAMzcaiva nIvArAnapyanekadhA|| vApayAmAsa tatraiva havanArthaM munIzvaraH|| 28||

hk transliteration by Sanscript

धान्यानि विविधानीह वृक्षाश्च विविधास्तथा ।। पुष्पाणि च फलान्येव ह्यासंस्तत्रायनेकशः ।। २९।।

Different kinds of food-grains, trees, flowers and fruits were produced in plenty there.

english translation

dhAnyAni vividhAnIha vRkSAzca vividhAstathA || puSpANi ca phalAnyeva hyAsaMstatrAyanekazaH || 29||

hk transliteration by Sanscript

तच्छुत्वा ऋषयश्चान्ये तत्राया तास्सहस्रशः ।। पशवः पक्षिणश्चान्ये जीवाश्च बहवोऽगमन् ।। ३०।।

On hearing of it, the sages came there in thousands. Many beasts, birds and other living beings flocked there.

english translation

tacchutvA RSayazcAnye tatrAyA tAssahasrazaH || pazavaH pakSiNazcAnye jIvAzca bahavo'gaman || 30||

hk transliteration by Sanscript