Shiva Purana
Progress:50.2%
दयालुरमदस्पर्श उपकारी जितेन्द्रियः ॥ एतैश्च पुण्यस्तम्भैस्तु चतुर्भिर्धार्य्यते मही ॥ २६॥
A kind man, a man unpuffed by arrogance a person habitually helping others and a person with perfect control over his sense-organs, these are the four holy pillars that support the earth.
english translation
dayAluramadasparza upakArI jitendriyaH ॥ etaizca puNyastambhaistu caturbhirdhAryyate mahI ॥ 26॥
hk transliteration by Sanscriptततश्च गौतमस्तत्र जलं प्राप्य सुदुर्लभम् ॥ नित्यनैमित्तिकं कर्म चकार विधिवत्तदा॥ २७॥
Having secured rare water thus, Gautama performed his routine and ceremonial rites duly.
english translation
tatazca gautamastatra jalaM prApya sudurlabham ॥ nityanaimittikaM karma cakAra vidhivattadA॥ 27॥
hk transliteration by Sanscriptततो व्रीहीन्यवांश्चैव नीवारानप्यनेकधा॥ वापयामास तत्रैव हवनार्थं मुनीश्वरः॥ २८॥
Thereafter he sowed different food-grains and barleys there itself for the performance of his sacrifice.
english translation
tato vrIhInyavAMzcaiva nIvArAnapyanekadhA॥ vApayAmAsa tatraiva havanArthaM munIzvaraH॥ 28॥
hk transliteration by Sanscriptधान्यानि विविधानीह वृक्षाश्च विविधास्तथा ॥ पुष्पाणि च फलान्येव ह्यासंस्तत्रायनेकशः ॥ २९॥
Different kinds of food-grains, trees, flowers and fruits were produced in plenty there.
english translation
dhAnyAni vividhAnIha vRkSAzca vividhAstathA ॥ puSpANi ca phalAnyeva hyAsaMstatrAyanekazaH ॥ 29॥
hk transliteration by Sanscriptतच्छुत्वा ऋषयश्चान्ये तत्राया तास्सहस्रशः ॥ पशवः पक्षिणश्चान्ये जीवाश्च बहवोऽगमन् ॥ ३०॥
On hearing of it, the sages came there in thousands. Many beasts, birds and other living beings flocked there.
english translation
tacchutvA RSayazcAnye tatrAyA tAssahasrazaH ॥ pazavaH pakSiNazcAnye jIvAzca bahavo'gaman ॥ 30॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:50.2%
दयालुरमदस्पर्श उपकारी जितेन्द्रियः ॥ एतैश्च पुण्यस्तम्भैस्तु चतुर्भिर्धार्य्यते मही ॥ २६॥
A kind man, a man unpuffed by arrogance a person habitually helping others and a person with perfect control over his sense-organs, these are the four holy pillars that support the earth.
english translation
dayAluramadasparza upakArI jitendriyaH ॥ etaizca puNyastambhaistu caturbhirdhAryyate mahI ॥ 26॥
hk transliteration by Sanscriptततश्च गौतमस्तत्र जलं प्राप्य सुदुर्लभम् ॥ नित्यनैमित्तिकं कर्म चकार विधिवत्तदा॥ २७॥
Having secured rare water thus, Gautama performed his routine and ceremonial rites duly.
english translation
tatazca gautamastatra jalaM prApya sudurlabham ॥ nityanaimittikaM karma cakAra vidhivattadA॥ 27॥
hk transliteration by Sanscriptततो व्रीहीन्यवांश्चैव नीवारानप्यनेकधा॥ वापयामास तत्रैव हवनार्थं मुनीश्वरः॥ २८॥
Thereafter he sowed different food-grains and barleys there itself for the performance of his sacrifice.
english translation
tato vrIhInyavAMzcaiva nIvArAnapyanekadhA॥ vApayAmAsa tatraiva havanArthaM munIzvaraH॥ 28॥
hk transliteration by Sanscriptधान्यानि विविधानीह वृक्षाश्च विविधास्तथा ॥ पुष्पाणि च फलान्येव ह्यासंस्तत्रायनेकशः ॥ २९॥
Different kinds of food-grains, trees, flowers and fruits were produced in plenty there.
english translation
dhAnyAni vividhAnIha vRkSAzca vividhAstathA ॥ puSpANi ca phalAnyeva hyAsaMstatrAyanekazaH ॥ 29॥
hk transliteration by Sanscriptतच्छुत्वा ऋषयश्चान्ये तत्राया तास्सहस्रशः ॥ पशवः पक्षिणश्चान्ये जीवाश्च बहवोऽगमन् ॥ ३०॥
On hearing of it, the sages came there in thousands. Many beasts, birds and other living beings flocked there.
english translation
tacchutvA RSayazcAnye tatrAyA tAssahasrazaH ॥ pazavaH pakSiNazcAnye jIvAzca bahavo'gaman ॥ 30॥
hk transliteration by Sanscript