Shiva Purana
Progress:45.7%
अन्यत्र प्राप्यते मुक्तिस्सारूप्यादिर्मुनीश्वराः ॥ अत्रैव प्राप्यते जीवैः सायुज्या मुक्तिरुत्तमा ॥ २६ ॥
O great sages, the Sārūpya and other types of salvation are attained elsewhere. The excellent type of salvation Sāyujya is attained here alone.
english translation
anyatra prApyate muktissArUpyAdirmunIzvarAH ॥ atraiva prApyate jIvaiH sAyujyA muktiruttamA ॥ 26 ॥
hk transliteration by Sanscriptयेषां क्वापि गतिर्नास्ति तेषां वाराणसी पुरी॥ पंचक्रोशी महापुण्या हत्याकोटिविनाशनी ॥ २७॥
Of those who do not attain salvation elsewhere, the city of Vārāṇasī is the resort. The meritorious holy centre Pañcakrośī is destructive of sins of crores of slaughter.
english translation
yeSAM kvApi gatirnAsti teSAM vArANasI purI॥ paMcakrozI mahApuNyA hatyAkoTivinAzanI ॥ 27॥
hk transliteration by Sanscriptअमरा मरणं सर्वे वांछतीह परे च के ॥ भुक्तिमुक्तिप्रदा चैषा सर्वदा शंकरप्रिया ॥ २८ ॥
The immortal gods too desire death here. What then of others? Thus holy centre yields worldly pleasures and salvation always. It is a favourite resort of Śiva.
english translation
amarA maraNaM sarve vAMchatIha pare ca ke ॥ bhuktimuktipradA caiSA sarvadA zaMkarapriyA ॥ 28 ॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मा च श्लाघते चामूं विष्णुस्सिद्धाश्च योगिनः ॥ मुनयश्च तथैवान्ये त्रिलोकस्था जनाः सदा॥ २९॥
Brahmā praises this city. So also do the Siddhas, Yogins, sages and other people in the three worlds and Viṣṇu too.
english translation
brahmA ca zlAghate cAmUM viSNussiddhAzca yoginaH ॥ munayazca tathaivAnye trilokasthA janAH sadA॥ 29॥
hk transliteration by Sanscriptकाश्याश्च महिमानं वै वक्तुं वर्षशतैरपि॥ शक्नोम्यहं न सर्वं हि यथाशक्ति ब्रुवे ततः ॥ ३० ॥
I cannot describe adequately and entirely the greatness of Kāśī even in hundreds of years. I shall explain to the extent I can.
english translation
kAzyAzca mahimAnaM vai vaktuM varSazatairapi॥ zaknomyahaM na sarvaM hi yathAzakti bruve tataH ॥ 30 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:45.7%
अन्यत्र प्राप्यते मुक्तिस्सारूप्यादिर्मुनीश्वराः ॥ अत्रैव प्राप्यते जीवैः सायुज्या मुक्तिरुत्तमा ॥ २६ ॥
O great sages, the Sārūpya and other types of salvation are attained elsewhere. The excellent type of salvation Sāyujya is attained here alone.
english translation
anyatra prApyate muktissArUpyAdirmunIzvarAH ॥ atraiva prApyate jIvaiH sAyujyA muktiruttamA ॥ 26 ॥
hk transliteration by Sanscriptयेषां क्वापि गतिर्नास्ति तेषां वाराणसी पुरी॥ पंचक्रोशी महापुण्या हत्याकोटिविनाशनी ॥ २७॥
Of those who do not attain salvation elsewhere, the city of Vārāṇasī is the resort. The meritorious holy centre Pañcakrośī is destructive of sins of crores of slaughter.
english translation
yeSAM kvApi gatirnAsti teSAM vArANasI purI॥ paMcakrozI mahApuNyA hatyAkoTivinAzanI ॥ 27॥
hk transliteration by Sanscriptअमरा मरणं सर्वे वांछतीह परे च के ॥ भुक्तिमुक्तिप्रदा चैषा सर्वदा शंकरप्रिया ॥ २८ ॥
The immortal gods too desire death here. What then of others? Thus holy centre yields worldly pleasures and salvation always. It is a favourite resort of Śiva.
english translation
amarA maraNaM sarve vAMchatIha pare ca ke ॥ bhuktimuktipradA caiSA sarvadA zaMkarapriyA ॥ 28 ॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मा च श्लाघते चामूं विष्णुस्सिद्धाश्च योगिनः ॥ मुनयश्च तथैवान्ये त्रिलोकस्था जनाः सदा॥ २९॥
Brahmā praises this city. So also do the Siddhas, Yogins, sages and other people in the three worlds and Viṣṇu too.
english translation
brahmA ca zlAghate cAmUM viSNussiddhAzca yoginaH ॥ munayazca tathaivAnye trilokasthA janAH sadA॥ 29॥
hk transliteration by Sanscriptकाश्याश्च महिमानं वै वक्तुं वर्षशतैरपि॥ शक्नोम्यहं न सर्वं हि यथाशक्ति ब्रुवे ततः ॥ ३० ॥
I cannot describe adequately and entirely the greatness of Kāśī even in hundreds of years. I shall explain to the extent I can.
english translation
kAzyAzca mahimAnaM vai vaktuM varSazatairapi॥ zaknomyahaM na sarvaM hi yathAzakti bruve tataH ॥ 30 ॥
hk transliteration by Sanscript