Progress:62.1%

पुनश्शक्तिश्च निःक्षिप्ता तेन शंभूपरि द्विजाः ।। शंभुना सापि बाणैस्स्वैर्लक्षधा च कृता द्रुतम् ।। ३६ ।।

O brahmins, then a lance was hurled at Śiva by him. It too was split into a hundred-thousand pieces with his arrows by Śiva.

english translation

punazzaktizca niHkSiptA tena zaMbhUpari dvijAH || zaMbhunA sApi bANaissvairlakSadhA ca kRtA drutam || 36 ||

hk transliteration by Sanscript

पट्टिशश्च ततस्तेन निःक्षिप्तो हि शिवोपरि ।। शिवेन स त्रिशूलेन तिलशश्च कृतं क्षणात् ।। ३७।।

Then a huge iron club was hurled at Śiva by him. Within a trice, it too was reduced to small pieces like gingelly seeds by Śiva with his trident.

english translation

paTTizazca tatastena niHkSipto hi zivopari || zivena sa trizUlena tilazazca kRtaM kSaNAt || 37||

hk transliteration by Sanscript

ततश्शिवगणानां च राक्षसानां परस्परम् ।। युद्धमासीत्तदा घोरं पश्यतां दुःखकावहम् ।। ३८।।

Then a terrible fight ensued between the attendants of Śiva and the Rākṣasa. It frightened all the onlookers with distress.

english translation

tatazzivagaNAnAM ca rAkSasAnAM parasparam || yuddhamAsIttadA ghoraM pazyatAM duHkhakAvaham || 38||

hk transliteration by Sanscript

ततश्च पृथिवी सर्वा व्याकुला चाभवत्क्षणात् ।। समुद्राश्च तदा सर्वे चुक्षुभुस्समहीधराः ।। ३९ ।।

Within a trice, the entire earth became agitated. The oceans and the mountains became excited.

english translation

tatazca pRthivI sarvA vyAkulA cAbhavatkSaNAt || samudrAzca tadA sarve cukSubhussamahIdharAH || 39 ||

hk transliteration by Sanscript

देवाश्च ऋषयस्सर्वे बभूवुर्विकला अति ।। ऊचुः परस्परं चेति व्यर्थं वै प्रार्थितश्शिवः ।। ४० ।।

The god and the sages were much distressed. They said to one another. “In vain did we beseech Śiva.”

english translation

devAzca RSayassarve babhUvurvikalA ati || UcuH parasparaM ceti vyarthaM vai prArthitazzivaH || 40 ||

hk transliteration by Sanscript