Progress:59.8%

।। सूत उवाच ।। शिवोऽपि च गणैस्सार्द्धं जगाम हितकाम्यया ।। स्वभक्तनिकटं गुप्तस्तस्थौ रक्षार्थमादरात् ।। १ ।।

Sūta said:— With a desire to accord benefit to him Śiva stayed with his devotee along with his Gaṇas. In order to protect him he remained concealed there.

english translation

|| sUta uvAca || zivo'pi ca gaNaissArddhaM jagAma hitakAmyayA || svabhaktanikaTaM guptastasthau rakSArthamAdarAt || 1 ||

hk transliteration by Sanscript

एतस्मिन्नन्तरे तत्र कामरूपेश्वरेण च ।। अत्यंतं ध्यानमारब्धं पार्थिवस्य पुरस्तदा ।। २ ।।

In the meantime a great meditation was started by the lord of Kāmarūpa in front of the earthen idol of Śiva.

english translation

etasminnantare tatra kAmarUpezvareNa ca || atyaMtaM dhyAnamArabdhaM pArthivasya purastadA || 2 ||

hk transliteration by Sanscript

केनचित्तत्र गत्वा च राक्षसाय निवेदितम् ।। राजा किंचित्करोत्येवं त्वदर्थं ह्याभिचारिकम्।। ३।।

Then somebody informed the Rākṣasa, “The king is performing a black magic against you.”

english translation

kenacittatra gatvA ca rAkSasAya niveditam || rAjA kiMcitkarotyevaM tvadarthaM hyAbhicArikam|| 3||

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच ।। राक्षसस्स च तच्छुत्वा क्रुद्धस्तद्धननेच्छया ।। गृहीत्वा करवालं च जगाम नृपतिं प्रति ।। ४ ।।

Sūta said:— 4. On hearing it the Rākṣasa was infuriated. With a desire to kill him he seized a sword and rushed at the king.

english translation

sUta uvAca || rAkSasassa ca tacchutvA kruddhastaddhananecchayA || gRhItvA karavAlaM ca jagAma nRpatiM prati || 4 ||

hk transliteration by Sanscript

तद्दृष्ट्वा राक्षसस्तत्र पार्थिवादि स्थितं च यत् ।। तदर्थं तत्स्वरूपं च दृष्ट्वा किंचित्करोत्यसौ ।। ५ ।।

Seeing that the demon and all that was standing there like the earth He does something for that purpose and seeing that form.

english translation

taddRSTvA rAkSasastatra pArthivAdi sthitaM ca yat || tadarthaM tatsvarUpaM ca dRSTvA kiMcitkarotyasau || 5 ||

hk transliteration by Sanscript