1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
•
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:57.1%
26
देवा ऊचुः ।। ब्रह्मन्वै रक्षसस्तेजो लोकान्पीडितुमुद्यतम् ।। यत्प्रार्थ्यते च दुष्टेन तत्त्वं देहि वरं विधे ।। २६।।
The gods said:— O Brahmā, the fiery splendour of the demon has risen to harass the worlds. O Brahmā, grant the boon to this wicked Rākṣasa.
english translation
devA UcuH || brahmanvai rakSasastejo lokAnpIDitumudyatam || yatprArthyate ca duSTena tattvaM dehi varaM vidhe || 26||
27
नोचेदद्य वयं दग्धास्तीव्रतत्तेजसा पुनः ।। यास्यामस्संक्षयं सर्वे तस्मात्तं देहि प्रार्थितम् ।। २७ ।।
If not, we shall be scorched by his terrible fiery splendour and court ruin. Hence grant him his prayer.
nocedadya vayaM dagdhAstIvratattejasA punaH || yAsyAmassaMkSayaM sarve tasmAttaM dehi prArthitam || 27 ||
28
सूत उवाच ।। इति तेषां वचश्श्रुत्वा ब्रह्मा लोकपितामहः ।। जगाम च वरं दातुं वचनं चेदमब्रवीत् ।। २८ ।।
Sūta said:- On hearing their words, Brahmā the grandfather of the universe went there to grant him the boon and spoke thus.
sUta uvAca || iti teSAM vacazzrutvA brahmA lokapitAmahaH || jagAma ca varaM dAtuM vacanaM cedamabravIt || 28 ||
29
ब्रह्मोवाच ।। प्रसन्नोऽस्मि वरं ब्रूहि यत्ते मनसि वर्तते ।। इति श्रुत्वा विधेर्वाक्यमब्रवीद्राक्षसो हि सः ।। २९ ।।
Brahmā said:— “I am delighted with you. Mention the boon you desire in your mind.” On hearing the words of Brahmā the Rākṣasa said.
brahmovAca || prasanno'smi varaM brUhi yatte manasi vartate || iti zrutvA vidhervAkyamabravIdrAkSaso hi saH || 29 ||
30
भीम उवाच ।। यदि प्रसन्नो देवेश यदि देयो वर स्त्वया ।। अतुलं च बलं मेऽद्य देहि त्वं कमलासन ।। ३० ।।
Brahmā said:— O lord of gods, if you are delighted, if a boon is to be granted by you, O Lotus-seated one, grant me unequalled strength.
bhIma uvAca || yadi prasanno deveza yadi deyo vara stvayA || atulaM ca balaM me'dya dehi tvaM kamalAsana || 30 ||
Chapter 20
Verses 21-25
Verses 31-35
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english