Shiva Purana

Progress:33.5%

सर्वेषां भूभृतां याञ्चा चन्द्रसेनेन तेन वै ॥ व्यर्थीकृता महाकालदृढभक्तेन भूसुराः ॥ ११ ॥

O brahmins, the importunity of the kings was rendered futile by Cmdrasena, a staunch devotee of Śiva.

english translation

sarveSAM bhUbhRtAM yAJcA candrasenena tena vai ॥ vyarthIkRtA mahAkAladRDhabhaktena bhUsurAH ॥ 11 ॥

hk transliteration by Sanscript

ते कदर्थीकृतास्सर्वे चन्द्रसेनेन भूभृता ॥ राजानस्सर्वदेशानां संरम्भं चक्रिरे तदा ॥ १२॥

Disappointed and offended thus by him the kings of all the lands became wrathful against him.

english translation

te kadarthIkRtAssarve candrasenena bhUbhRtA ॥ rAjAnassarvadezAnAM saMrambhaM cakrire tadA ॥ 12॥

hk transliteration by Sanscript

अथ ते सर्वराजानश्चतुरंगबलान्विताः ॥ चन्द्रसेनं रणे जेतुं संबभूवुः किलोद्यताः ॥ १३ ॥

Then the kings fully equipped with the four types of armies attempted to conquer Candrasena in the battle.

english translation

atha te sarvarAjAnazcaturaMgabalAnvitAH ॥ candrasenaM raNe jetuM saMbabhUvuH kilodyatAH ॥ 13 ॥

hk transliteration by Sanscript

ते तु सर्वे समेता वै कृतसंकेतसंविदः ॥ उज्जयिन्याश्चतुर्द्वारं रुरुधुर्बहुसैनिकाः ॥ १४ ॥

They joined together, consulted and conspired with one another. With a vast army they laid siege to the four main gates of Ujjayinī.

english translation

te tu sarve sametA vai kRtasaMketasaMvidaH ॥ ujjayinyAzcaturdvAraM rurudhurbahusainikAH ॥ 14 ॥

hk transliteration by Sanscript

संरुध्यमानां स्वपुरीं दृष्ट्वा निखिल राजभिः ॥ तमेव शरणं राजा महाकालेश्वरं ययौ ॥ १५॥

On seeing his city thus attacked by the kings, the king Candrasena sought refuge in Mahākāleśvara.

english translation

saMrudhyamAnAM svapurIM dRSTvA nikhila rAjabhiH ॥ tameva zaraNaM rAjA mahAkAlezvaraM yayau ॥ 15॥

hk transliteration by Sanscript