1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
•
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:44.9%
21
दैत्य उवाच ।। किमेते ब्राह्मणा दुष्टा न कुर्वंति वचो मम ।। वेदधर्मरता एते सर्वे दंड्या मते मम ।। २१।।
The Daitya said:— Why don’t the wicked brahmins do as I say? All these, engaged in Vedic rites and rituals are worthy of being punished by me.
english translation
daitya uvAca || kimete brAhmaNA duSTA na kurvaMti vaco mama || vedadharmaratA ete sarve daMDyA mate mama || 21||
22
सर्वे देवा मया लोके राजानश्च पराजिताः ।। वशे किं ब्राह्मणाश्शक्या न कर्तुं दैत्यसत्तमाः ।। २२।।
O excellent Daityas, the gods and the kings in the world have been defeated by me. Why should not the brahmins be kept in my control?
sarve devA mayA loke rAjAnazca parAjitAH || vaze kiM brAhmaNAzzakyA na kartuM daityasattamAH || 22||
23
यदि जीवितुमिच्छा स्यात्तदा धर्मं शिवस्य च ।। वेदानां परमं धर्मं त्यक्त्वा सुखसुभागिनः ।। २३ ।।
If they wish to live happily let them abandon the rites of Śiva and the rituals of the Vedas.
yadi jIvitumicchA syAttadA dharmaM zivasya ca || vedAnAM paramaM dharmaM tyaktvA sukhasubhAginaH || 23 ||
24
अन्यथा जीवने तेषां संशयश्च भविष्यति ।। इति सत्यं मया प्रोक्तं तत्कुरुध्वं विशंकिताः ।। २४ ।।
Otherwise it is doubtful that they will continue to live. I have said this truthfully. Hence, do that unhesitatingly.
anyathA jIvane teSAM saMzayazca bhaviSyati || iti satyaM mayA proktaM tatkurudhvaM vizaMkitAH || 24 ||
25
सूत उवाच ।। इति निश्चित्य ते दैत्याश्चत्वारः पावका इव ।। चतुर्दिक्षु तदा जाताः प्रलये च यथा पुरा ।। २५ ।।
Sūta said:— On hearing this and receiving the instruction the four Daityas besieged the four quarters of the city like the fires of dissolution.
sUta uvAca || iti nizcitya te daityAzcatvAraH pAvakA iva || caturdikSu tadA jAtAH pralaye ca yathA purA || 25 ||
Chapter 16
Verses 16-20
Verses 26-30
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english