1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
•
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
Progress:42.7%
26
ते ब्राह्मणास्तथा श्रुत्वा दैत्यानामुद्यमं तदा ।। न दुःखं लेभिरे तत्र शिवध्यान परायणाः ।। २६ ।।
On coming to know of the intent of the Daityas, the brahmins were not at all distressed because they were engaged in meditating on Śiva.
english translation
te brAhmaNAstathA zrutvA daityAnAmudyamaM tadA || na duHkhaM lebhire tatra zivadhyAna parAyaNAH || 26 ||
27
धैर्यं समाश्रितास्ते च रेखामात्रं तदा द्विजाः ।। न चेलुः परमध्यानाद्वराकाः के शिवाग्रतः ।। २७ ।।
Resorting to courage, the brahmins did not move even a line’s breadth from meditation. With Śiva to help who can remain in distress?
dhairyaM samAzritAste ca rekhAmAtraM tadA dvijAH || na celuH paramadhyAnAdvarAkAH ke zivAgrataH || 27 ||
28
एतस्मिन्नन्तरे तैस्तु व्याप्तासीन्नगरी शुभा ।। लोकाश्च पीडितास्तैस्तु ब्राह्मणान्समुपाययुः ।। २८ ।।
In the meantime, the whole of that auspicious city was overrun by them. The people were harassed and they rushed against the brahmins.
etasminnantare taistu vyAptAsInnagarI zubhA || lokAzca pIDitAstaistu brAhmaNAnsamupAyayuH || 28 ||
29
लोका ऊचुः ।। स्वामिनः किं च कर्त्तव्यं दुष्टाश्च समुपागताः ।। हिंसिता बहवो लोका आगताश्च समीपतः ।। २९ ।।
The people said:— O holy lords, what shall be done? The wicked Asuras have come. People are tortured. They have come very near.
lokA UcuH || svAminaH kiM ca karttavyaM duSTAzca samupAgatAH || hiMsitA bahavo lokA AgatAzca samIpataH || 29 ||
30
सूत उवाच ।। तेषामिति वचश्श्रुत्वा वेदप्रियसुताश्च ते ।। समूचुर्ब्राह्मणास्तान्वै विश्वस्ताश्शंकरे सदा ।। ३०।।
Sūta said:— On hearing their words, the brahmins, the sons of Vedapriya, placing their faith in Śiva for ever, spoke to them.
sUta uvAca || teSAmiti vacazzrutvA vedapriyasutAzca te || samUcurbrAhmaNAstAnvai vizvastAzzaMkare sadA || 30||
Chapter 16
Verses 21-25
Verses 31-35
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english