Progress:45.5%

ब्राह्मणा ऊचुः ।। श्रूयतां विद्यते नैव बलं दुष्टभयावहम्।। न शस्त्राणि तथा संति यच्च ते विमुखाः पुनः ।। ३१।।

The Brahmins said:— Listen, we do not have an army to frighten the wicked Asuras. We do not have weapons to drive them back.

english translation

brAhmaNA UcuH || zrUyatAM vidyate naiva balaM duSTabhayAvaham|| na zastrANi tathA saMti yacca te vimukhAH punaH || 31||

hk transliteration by Sanscript

सामान्यस्यापमानो नो ह्याश्रयस्य भवेदिह ।। पुनश्च किं समर्थस्य शिवस्येह भविष्यति ।। ३२।।

The general dishonour and insult reflects on him who supports us. Moreover, what can happen to Śiva who is omnipotent?

english translation

sAmAnyasyApamAno no hyAzrayasya bhavediha || punazca kiM samarthasya zivasyeha bhaviSyati || 32||

hk transliteration by Sanscript

शिवो रक्षां करोत्वद्यासुराणां भयतः प्रभुः ।। नान्यथा शरणं लोके भक्तवत्सलतश्शिवात् ।। ३३।।

Let lord Śiva protect us from the terror of the Asuras. Except Śiva, favourably disposed to his devotees there is no other refuge.

english translation

zivo rakSAM karotvadyAsurANAM bhayataH prabhuH || nAnyathA zaraNaM loke bhaktavatsalatazzivAt || 33||

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच ।। इति धैर्यं समास्थाय समर्चां पार्थिवस्य च ।। कृत्वा ते च द्विजाः सम्यक्स्थिता ध्यानपरायणाः ।। दृष्टा दैत्येन तावच्च ते विप्रास्सबलेन हि ।। ३४ ।।

Suta said:- Thus he took courage and worshiped the king Having done so the brahmins remained perfectly absorbed in meditation The brāhmaṇas were seen by the demon with his army.

english translation

sUta uvAca || iti dhairyaM samAsthAya samarcAM pArthivasya ca || kRtvA te ca dvijAH samyaksthitA dhyAnaparAyaNAH || dRSTA daityena tAvacca te viprAssabalena hi || 34 ||

hk transliteration by Sanscript

दूषणेन वचः प्रोक्तं हन्यतां वध्यतामिति ।। तच्छ्रुतं तैस्तदा नैव दैत्यप्रोक्तं वचो द्विजैः ।। वेदप्रियसुतैश्शंभोर्ध्यानमार्गपरायणैः ।। ३५ ।।

Dusana said, "Kill him, kill him. The brahmins did not hear the words spoken by the demon The sons of Lord Śiva who loved the Vedas and were devoted to the path of meditation.

english translation

dUSaNena vacaH proktaM hanyatAM vadhyatAmiti || tacchrutaM taistadA naiva daityaproktaM vaco dvijaiH || vedapriyasutaizzaMbhordhyAnamArgaparAyaNaiH || 35 ||

hk transliteration by Sanscript