Shiva Purana

Progress:24.0%

अन्धकेशं च तल्लिंगं नित्यं यः पूजयेन्नरः ॥ षण्मासाज्जायते तस्य वांछासिद्धिर्न संशयः ॥ १६ ॥

f a man worships Andhakeśa every day, his desires are fulfilled within six months.

english translation

andhakezaM ca talliMgaM nityaM yaH pUjayennaraH ॥ SaNmAsAjjAyate tasya vAMchAsiddhirna saMzayaH ॥ 16 ॥

hk transliteration by Sanscript

वृत्त्यर्थं पूजयेल्लिंगं लोकस्य हितकारकम् ॥ षण्मासं यो द्विजश्चैव स वै देवलकः स्मृतः ॥ १७ ॥

One should worship the linga for the sake of occupation which is beneficial to the world A brāhmaṇa who lives for six months is called a devalaka.

english translation

vRttyarthaM pUjayelliMgaM lokasya hitakArakam ॥ SaNmAsaM yo dvijazcaiva sa vai devalakaH smRtaH ॥ 17 ॥

hk transliteration by Sanscript

यथा देवलकश्चैव स भवेदिह वै तदा ॥ देवलकश्च यः प्रोक्तो नाधिकारो द्विजस्य हि ॥ १८॥

Then he will be here in the same way as Devalakas The devalakas mentioned above are not the rights of the brāhmaṇas.

english translation

yathA devalakazcaiva sa bhavediha vai tadA ॥ devalakazca yaH prokto nAdhikAro dvijasya hi ॥ 18॥

hk transliteration by Sanscript

॥ ऋषय ऊचुः ॥ देवलकश्च कः प्रोक्तः किं कार्यं तस्य विद्यते ॥ तत्त्वं वद महाप्राज्ञ लोकानां हितहेतवे ॥ १९ ॥

The sages said:— Who is a Devalaka? What is his function? O intelligent one, mention that for the guidance of the people.

english translation

॥ RSaya UcuH ॥ devalakazca kaH proktaH kiM kAryaM tasya vidyate ॥ tattvaM vada mahAprAjJa lokAnAM hitahetave ॥ 19 ॥

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच ॥ दधीचिर्नाम विप्रो यो धर्मिष्ठो वेदपारगः ॥ शिवभक्तिरतो नित्यं शिवशास्त्रपरायणः ॥ २० ॥

Sūta said:— There was a brahmin Dadhīci who was well-versed in the Vedas and highly virtuous. He was engrossed in his devotion to Śiva and was interested in Śiva’s lore.

english translation

sUta uvAca ॥ dadhIcirnAma vipro yo dharmiSTho vedapAragaH ॥ zivabhaktirato nityaM zivazAstraparAyaNaH ॥ 20 ॥

hk transliteration by Sanscript