Progress:34.4%

तस्य पुत्रस्तथा ह्यासीत्स्मृतो नाम्ना सुदर्शनः ।। तस्य भार्या दुकूला च नाम्ना दुष्टकुलोद्भवा ।। २१ ।।

His son was known as Sudarśana whose wife was Dukūlā. She was born of a defiled family.

english translation

tasya putrastathA hyAsItsmRto nAmnA sudarzanaH || tasya bhAryA dukUlA ca nAmnA duSTakulodbhavA || 21 ||

hk transliteration by Sanscript

तद्वशे स च भर्तासीत्तस्य पुत्रचतुष्टयम् ।। सोऽपि नित्यं शिवस्यैव पूजां च स्म करोत्यसौ ।। २२ ।।

The husband was always under her control. He had four sons. Of course he used to worship Śiva every day.

english translation

tadvaze sa ca bhartAsIttasya putracatuSTayam || so'pi nityaM zivasyaiva pUjAM ca sma karotyasau || 22 ||

hk transliteration by Sanscript

दधीचेस्तु तदा ह्यासीद्ग्रामान्तरनिवेशनम् ।। ज्ञातिसंयोगतश्चैव ज्ञातिभिर्न स मोचितः ।। २३ ।।

Then it happened that Dadhīci had to go and live in another village along with his kinsmen. The kinsmen did not let him go back.

english translation

dadhIcestu tadA hyAsIdgrAmAntaranivezanam || jJAtisaMyogatazcaiva jJAtibhirna sa mocitaH || 23 ||

hk transliteration by Sanscript

कथयित्वा च पुत्रं स शिवभक्तिरतो भव।। इत्युक्त्वा स गतो मुक्तो दाधीचिश्शैवसत्तमः ।। २४ ।।

While leaving home, Dadhīci, the excellent devotee, had already instructed his son, “Be devoted to Śiva.”

english translation

kathayitvA ca putraM sa zivabhaktirato bhava|| ityuktvA sa gato mukto dAdhIcizzaivasattamaH || 24 ||

hk transliteration by Sanscript

सुदर्शनस्तत्पुत्रोऽपि शिवपूजां चकार ह ।। एवं चिरतरः कालो व्यतीयाय मुनीश्वराः ।। २५ ।।

Sudarśana’s son also worshipped Śiva. O great sages, thus a long time elapsed.

english translation

sudarzanastatputro'pi zivapUjAM cakAra ha || evaM cirataraH kAlo vyatIyAya munIzvarAH || 25 ||

hk transliteration by Sanscript