Shiva Purana
Progress:66.6%
सूत उवाच ॥ श्रुत्वोपदिष्टं गुरुणा वेदार्थं मुनिपुंगवः ॥ परमात्मनि संदिग्धं परिपप्रच्छ सादरम् ॥ १ ॥
Sūta said:— On hearing this truthful purport enunciated, by the preceptor the leading sage asked him about his doubt concerning the great Ātman.
english translation
sUta uvAca ॥ zrutvopadiSTaM guruNA vedArthaM munipuMgavaH ॥ paramAtmani saMdigdhaM paripapraccha sAdaram ॥ 1 ॥
hk transliteration by Sanscriptवामदेव उवाच ॥ ज्ञानशक्तिधर स्वामिन्परमानन्दविग्रह ॥ प्रणवार्थामृतं पीतं श्रीमुखख्जात्परिस्रुतम् ॥ २ ॥
Vamdeva said:- O Lord, possessor of the power of knowledge, the form of supreme bliss. The nectar of the oṁkāra flowed from the mouth of the goddess of fortune.
english translation
vAmadeva uvAca ॥ jJAnazaktidhara svAminparamAnandavigraha ॥ praNavArthAmRtaM pItaM zrImukhakhjAtparisrutam ॥ 2 ॥
hk transliteration by Sanscriptदृढप्रज्ञश्च जातोऽस्मि संदेहो विगतो मम ॥ किंचिदन्यन्महासेन पृच्छामि त्वां शृणु प्रभो ॥ ३ ॥
I have become firm in my intellect and my doubts have disappeared I have something else to ask you, O great one, please listen to me, my lord.
english translation
dRDhaprajJazca jAto'smi saMdeho vigato mama ॥ kiMcidanyanmahAsena pRcchAmi tvAM zRNu prabho ॥ 3 ॥
hk transliteration by Sanscriptसदाशिवादिकीटांतरूपस्य जगतः स्थितिः॥ स्त्रीपुंरूपेण सर्वत्र दृश्यते न हि संशयः ॥ ४ ॥
Surely this universe from Sadāśiva to a worm is reflected in male and female forms everywhere.
english translation
sadAzivAdikITAMtarUpasya jagataH sthitiH॥ strIpuMrUpeNa sarvatra dRzyate na hi saMzayaH ॥ 4 ॥
hk transliteration by Sanscriptएवं रूपस्य जगतः कारणं यत्सनातनम् ॥ स्त्रीरूपं तत्किमाहोस्वित्पुरुषो वा नपुंसकम् ॥ ५ ॥
Is the eternal cause of the universe in the form of a woman, or of a man or a eunuch?
english translation
evaM rUpasya jagataH kAraNaM yatsanAtanam ॥ strIrUpaM tatkimAhosvitpuruSo vA napuMsakam ॥ 5 ॥
hk transliteration by Sanscript