Progress:83.4%

इन्दुं॑ रिहन्ति महि॒षा अद॑ब्धाः प॒दे रे॑भन्ति क॒वयो॒ न गृध्रा॑: । हि॒न्वन्ति॒ धीरा॑ द॒शभि॒: क्षिपा॑भि॒: सम॑ञ्जते रू॒पम॒पां रसे॑न ॥ इन्दुं रिहन्ति महिषा अदब्धाः पदे रेभन्ति कवयो न गृध्राः । हिन्वन्ति धीरा दशभिः क्षिपाभिः समञ्जते रूपमपां रसेन ॥

The adorable, unassailable (deities) sip the Soma juice, they hail it at its station like worshippers greedy (of wealth); the skilful priests send forth the Soma with their ten fingers, they anoint its body with the fluid of the waters.

english translation

induM॑ rihanti mahi॒SA ada॑bdhAH pa॒de re॑bhanti ka॒vayo॒ na gRdhrA॑: | hi॒nvanti॒ dhIrA॑ da॒zabhi॒: kSipA॑bhi॒: sama॑Jjate rU॒pama॒pAM rase॑na || induM rihanti mahiSA adabdhAH pade rebhanti kavayo na gRdhrAH | hinvanti dhIrA dazabhiH kSipAbhiH samaJjate rUpamapAM rasena ||

hk transliteration by Sanscript