Rig Veda

Progress:76.2%

प्र से॑ना॒नीः शूरो॒ अग्रे॒ रथा॑नां ग॒व्यन्ने॑ति॒ हर्ष॑ते अस्य॒ सेना॑ । भ॒द्रान्कृ॒ण्वन्नि॑न्द्रह॒वान्त्सखि॑भ्य॒ आ सोमो॒ वस्त्रा॑ रभ॒सानि॑ दत्ते ॥ प्र सेनानीः शूरो अग्रे रथानां गव्यन्नेति हर्षते अस्य सेना । भद्रान्कृण्वन्निन्द्रहवान्त्सखिभ्य आ सोमो वस्त्रा रभसानि दत्ते ॥

sanskrit

The leader of the host, a hero, advances in front of the chariots intent on seizing the cattle (of the enemy); his army exults; making their oblations to Indra prosperous for the friendly (worshippers), Soma assumes the hastily made robes (of curds and milk).

english translation

pra se॑nA॒nIH zUro॒ agre॒ rathA॑nAM ga॒vyanne॑ti॒ harSa॑te asya॒ senA॑ | bha॒drAnkR॒Nvanni॑ndraha॒vAntsakhi॑bhya॒ A somo॒ vastrA॑ rabha॒sAni॑ datte || pra senAnIH zUro agre rathAnAM gavyanneti harSate asya senA | bhadrAnkRNvannindrahavAntsakhibhya A somo vastrA rabhasAni datte ||

hk transliteration