Rig Veda

Progress:73.4%

शूर॑ग्राम॒: सर्व॑वीर॒: सहा॑वा॒ञ्जेता॑ पवस्व॒ सनि॑ता॒ धना॑नि । ति॒ग्मायु॑धः क्षि॒प्रध॑न्वा स॒मत्स्वषा॑ळ्हः सा॒ह्वान्पृत॑नासु॒ शत्रू॑न् ॥ शूरग्रामः सर्ववीरः सहावाञ्जेता पवस्व सनिता धनानि । तिग्मायुधः क्षिप्रधन्वा समत्स्वषाळ्हः साह्वान्पृतनासु शत्रून् ॥

sanskrit

Flow you who have a host of warriors, who have all the heroes, full of strength, victorious, the giver of riches, sharp-weaponed, rapid bowman, irresistible in battle, overthrowing the enemy (arrayed) in (hostile) armies.

english translation

zUra॑grAma॒: sarva॑vIra॒: sahA॑vA॒JjetA॑ pavasva॒ sani॑tA॒ dhanA॑ni | ti॒gmAyu॑dhaH kSi॒pradha॑nvA sa॒matsvaSA॑LhaH sA॒hvAnpRta॑nAsu॒ zatrU॑n || zUragrAmaH sarvavIraH sahAvAJjetA pavasva sanitA dhanAni | tigmAyudhaH kSipradhanvA samatsvaSALhaH sAhvAnpRtanAsu zatrUn ||

hk transliteration