Progress:59.9%

प्र॒त्नान्माना॒दध्या ये स॒मस्व॑र॒ञ्छ्लोक॑यन्त्रासो रभ॒सस्य॒ मन्त॑वः । अपा॑न॒क्षासो॑ बधि॒रा अ॑हासत ऋ॒तस्य॒ पन्थां॒ न त॑रन्ति दु॒ष्कृत॑: ॥ प्रत्नान्मानादध्या ये समस्वरञ्छ्लोकयन्त्रासो रभसस्य मन्तवः । अपानक्षासो बधिरा अहासत ऋतस्य पन्थां न तरन्ति दुष्कृतः ॥

(The rays) which regulating praise and purposing rapidity of action, were manifested from the ancient firmament, them the blind and deaf avoid; the wicked traverse not the path of truth.

english translation

pra॒tnAnmAnA॒dadhyA ye sa॒masva॑ra॒Jchloka॑yantrAso rabha॒sasya॒ manta॑vaH | apA॑na॒kSAso॑ badhi॒rA a॑hAsata R॒tasya॒ panthAM॒ na ta॑ranti du॒SkRta॑: || pratnAnmAnAdadhyA ye samasvaraJchlokayantrAso rabhasasya mantavaH | apAnakSAso badhirA ahAsata Rtasya panthAM na taranti duSkRtaH ||

hk transliteration by Sanscript

स॒हस्र॑धारे॒ वित॑ते प॒वित्र॒ आ वाचं॑ पुनन्ति क॒वयो॑ मनी॒षिण॑: । रु॒द्रास॑ एषामिषि॒रासो॑ अ॒द्रुह॒: स्पश॒: स्वञ्च॑: सु॒दृशो॑ नृ॒चक्ष॑सः ॥ सहस्रधारे वितते पवित्र आ वाचं पुनन्ति कवयो मनीषिणः । रुद्रास एषामिषिरासो अद्रुहः स्पशः स्वञ्चः सुदृशो नृचक्षसः ॥

The intelligent sages extol the voice (of the firmament) in the purifying extended (Soma) with its thousand streams; the Rudras are their servants, swift-moving, inviolable, revered, of goodly aspect, the beholders of men.

english translation

sa॒hasra॑dhAre॒ vita॑te pa॒vitra॒ A vAcaM॑ punanti ka॒vayo॑ manI॒SiNa॑: | ru॒drAsa॑ eSAmiSi॒rAso॑ a॒druha॒: spaza॒: svaJca॑: su॒dRzo॑ nR॒cakSa॑saH || sahasradhAre vitate pavitra A vAcaM punanti kavayo manISiNaH | rudrAsa eSAmiSirAso adruhaH spazaH svaJcaH sudRzo nRcakSasaH ||

hk transliteration by Sanscript

ऋ॒तस्य॑ गो॒पा न दभा॑य सु॒क्रतु॒स्त्री ष प॒वित्रा॑ हृ॒द्य१॒॑न्तरा द॑धे । वि॒द्वान्त्स विश्वा॒ भुव॑ना॒भि प॑श्य॒त्यवाजु॑ष्टान्विध्यति क॒र्ते अ॑व्र॒तान् ॥ ऋतस्य गोपा न दभाय सुक्रतुस्त्री ष पवित्रा हृद्यन्तरा दधे । विद्वान्त्स विश्वा भुवनाभि पश्यत्यवाजुष्टान्विध्यति कर्ते अव्रतान् ॥

(Soma) the protector of the sacrifice, the doer of good deeds cannot be resisted; he plural ces in his heart the three purifiers; he the all-wise looks over all worlds; he censures those who are hostile in action, who sacrifice not.

english translation

R॒tasya॑ go॒pA na dabhA॑ya su॒kratu॒strI Sa pa॒vitrA॑ hR॒dya1॒॑ntarA da॑dhe | vi॒dvAntsa vizvA॒ bhuva॑nA॒bhi pa॑zya॒tyavAju॑STAnvidhyati ka॒rte a॑vra॒tAn || Rtasya gopA na dabhAya sukratustrI Sa pavitrA hRdyantarA dadhe | vidvAntsa vizvA bhuvanAbhi pazyatyavAjuSTAnvidhyati karte avratAn ||

hk transliteration by Sanscript

ऋ॒तस्य॒ तन्तु॒र्वित॑तः प॒वित्र॒ आ जि॒ह्वाया॒ अग्रे॒ वरु॑णस्य मा॒यया॑ । धीरा॑श्चि॒त्तत्स॒मिन॑क्षन्त आश॒तात्रा॑ क॒र्तमव॑ पदा॒त्यप्र॑भुः ॥ ऋतस्य तन्तुर्विततः पवित्र आ जिह्वाया अग्रे वरुणस्य मायया । धीराश्चित्तत्समिनक्षन्त आशतात्रा कर्तमव पदात्यप्रभुः ॥

The threads of the sacrifice spread over the filter extends by its act to the tip of Varuṇa's tongue; the wise approaching reached it;but he who is incompetent for the rite sinks (to hell) even in this world.

english translation

R॒tasya॒ tantu॒rvita॑taH pa॒vitra॒ A ji॒hvAyA॒ agre॒ varu॑Nasya mA॒yayA॑ | dhIrA॑zci॒ttatsa॒mina॑kSanta Aza॒tAtrA॑ ka॒rtamava॑ padA॒tyapra॑bhuH || Rtasya tanturvitataH pavitra A jihvAyA agre varuNasya mAyayA | dhIrAzcittatsaminakSanta AzatAtrA kartamava padAtyaprabhuH ||

hk transliteration by Sanscript