Rig Veda

Progress:53.2%

अ॒यं सोम॑: कप॒र्दिने॑ घृ॒तं न प॑वते॒ मधु॑ । आ भ॑क्षत्क॒न्या॑सु नः ॥ अयं सोमः कपर्दिने घृतं न पवते मधु । आ भक्षत्कन्यासु नः ॥

sanskrit

This Soma flows to Pūṣan, who wears a beautiful tiara like exhilarating ghī; may he bestow maidens on us.

english translation

a॒yaM soma॑: kapa॒rdine॑ ghR॒taM na pa॑vate॒ madhu॑ | A bha॑kSatka॒nyA॑su naH || ayaM somaH kapardine ghRtaM na pavate madhu | A bhakSatkanyAsu naH ||

hk transliteration

अ॒यं त॑ आघृणे सु॒तो घृ॒तं न प॑वते॒ शुचि॑ । आ भ॑क्षत्क॒न्या॑सु नः ॥ अयं त आघृणे सुतो घृतं न पवते शुचि । आ भक्षत्कन्यासु नः ॥

sanskrit

This Soma poured for you, shining (Pūṣan) flows like pure ghī; may he bestow maidens on us.

english translation

a॒yaM ta॑ AghRNe su॒to ghR॒taM na pa॑vate॒ zuci॑ | A bha॑kSatka॒nyA॑su naH || ayaM ta AghRNe suto ghRtaM na pavate zuci | A bhakSatkanyAsu naH ||

hk transliteration

वा॒चो ज॒न्तुः क॑वी॒नां पव॑स्व सोम॒ धार॑या । दे॒वेषु॑ रत्न॒धा अ॑सि ॥ वाचो जन्तुः कवीनां पवस्व सोम धारया । देवेषु रत्नधा असि ॥

sanskrit

Soma, genitive rator of the praises of the wise, flow in a stream; you are the dispenser of treasure among the gods.

english translation

vA॒co ja॒ntuH ka॑vI॒nAM pava॑sva soma॒ dhAra॑yA | de॒veSu॑ ratna॒dhA a॑si || vAco jantuH kavInAM pavasva soma dhArayA | deveSu ratnadhA asi ||

hk transliteration

आ क॒लशे॑षु धावति श्ये॒नो वर्म॒ वि गा॑हते । अ॒भि द्रोणा॒ कनि॑क्रदत् ॥ आ कलशेषु धावति श्येनो वर्म वि गाहते । अभि द्रोणा कनिक्रदत् ॥

sanskrit

He has flowed to the vessels as a falcon enters its nest and enters the wooden (vessels) with a cry.

english translation

A ka॒laze॑Su dhAvati zye॒no varma॒ vi gA॑hate | a॒bhi droNA॒ kani॑kradat || A kalazeSu dhAvati zyeno varma vi gAhate | abhi droNA kanikradat ||

hk transliteration

परि॒ प्र सो॑म ते॒ रसोऽस॑र्जि क॒लशे॑ सु॒तः । श्ये॒नो न त॒क्तो अ॑र्षति ॥ परि प्र सोम ते रसोऽसर्जि कलशे सुतः । श्येनो न तक्तो अर्षति ॥

sanskrit

Your juice, Soma, spreads around when effused into the vessel as a swift falcon rushes along.

english translation

pari॒ pra so॑ma te॒ raso'sa॑rji ka॒laze॑ su॒taH | zye॒no na ta॒kto a॑rSati || pari pra soma te raso'sarji kalaze sutaH | zyeno na takto arSati ||

hk transliteration