Rig Veda

Progress:47.3%

यद॒द्भिः प॑रिषि॒च्यसे॑ मृ॒ज्यमा॑नो॒ गभ॑स्त्योः । द्रुणा॑ स॒धस्थ॑मश्नुषे ॥ यदद्भिः परिषिच्यसे मृज्यमानो गभस्त्योः । द्रुणा सधस्थमश्नुषे ॥

sanskrit

When cleansed by the hands you are sprinkled with the water, (taken up) with the wooden vessel you attain your abode.

english translation

yada॒dbhiH pa॑riSi॒cyase॑ mR॒jyamA॑no॒ gabha॑styoH | druNA॑ sa॒dhastha॑maznuSe || yadadbhiH pariSicyase mRjyamAno gabhastyoH | druNA sadhasthamaznuSe ||

hk transliteration

प्र सोमा॑य व्यश्व॒वत्पव॑मानाय गायत । म॒हे स॒हस्र॑चक्षसे ॥ प्र सोमाय व्यश्ववत्पवमानाय गायत । महे सहस्रचक्षसे ॥

sanskrit

Sing, as Vyaśva did, to the filtered Soma the great, the all-beholding.

english translation

pra somA॑ya vyazva॒vatpava॑mAnAya gAyata | ma॒he sa॒hasra॑cakSase || pra somAya vyazvavatpavamAnAya gAyata | mahe sahasracakSase ||

hk transliteration

यस्य॒ वर्णं॑ मधु॒श्चुतं॒ हरिं॑ हि॒न्वन्त्यद्रि॑भिः । इन्दु॒मिन्द्रा॑य पी॒तये॑ ॥ यस्य वर्णं मधुश्चुतं हरिं हिन्वन्त्यद्रिभिः । इन्दुमिन्द्राय पीतये ॥

sanskrit

(That Soma) whose juice they squeeze out with the stones, foe-repelling, honey-dropping, green-tinted, for Indra to drink.

english translation

yasya॒ varNaM॑ madhu॒zcutaM॒ hariM॑ hi॒nvantyadri॑bhiH | indu॒mindrA॑ya pI॒taye॑ || yasya varNaM madhuzcutaM hariM hinvantyadribhiH | indumindrAya pItaye ||

hk transliteration

तस्य॑ ते वा॒जिनो॑ व॒यं विश्वा॒ धना॑नि जि॒ग्युष॑: । स॒खि॒त्वमा वृ॑णीमहे ॥ तस्य ते वाजिनो वयं विश्वा धनानि जिग्युषः । सखित्वमा वृणीमहे ॥

sanskrit

We, who have heaped up oblations, solicit his friendship, (the friendship) of you who have won all the riches (of the foe).

english translation

tasya॑ te vA॒jino॑ va॒yaM vizvA॒ dhanA॑ni ji॒gyuSa॑: | sa॒khi॒tvamA vR॑NImahe || tasya te vAjino vayaM vizvA dhanAni jigyuSaH | sakhitvamA vRNImahe ||

hk transliteration

वृषा॑ पवस्व॒ धार॑या म॒रुत्व॑ते च मत्स॒रः । विश्वा॒ दधा॑न॒ ओज॑सा ॥ वृषा पवस्व धारया मरुत्वते च मत्सरः । विश्वा दधान ओजसा ॥

sanskrit

Flow in a stream, you who are the showerer (of benefits); and (be) exhilarating to the lord of the Maruts granting us all (wealth) by your power.

english translation

vRSA॑ pavasva॒ dhAra॑yA ma॒rutva॑te ca matsa॒raH | vizvA॒ dadhA॑na॒ oja॑sA || vRSA pavasva dhArayA marutvate ca matsaraH | vizvA dadhAna ojasA ||

hk transliteration