Rig Veda

Progress:15.3%

प्र क॒विर्दे॒ववी॑त॒येऽव्यो॒ वारे॑भिरर्षति । सा॒ह्वान्विश्वा॑ अ॒भि स्पृध॑: ॥ प्र कविर्देववीतयेऽव्यो वारेभिरर्षति । साह्वान्विश्वा अभि स्पृधः ॥

sanskrit

The seer passes through the woollen fleece for the beverage of the gods, triumphing over all adversaries.

english translation

pra ka॒virde॒vavI॑ta॒ye'vyo॒ vAre॑bhirarSati | sA॒hvAnvizvA॑ a॒bhi spRdha॑: || pra kavirdevavItaye'vyo vArebhirarSati | sAhvAnvizvA abhi spRdhaH ||

hk transliteration

स हि ष्मा॑ जरि॒तृभ्य॒ आ वाजं॒ गोम॑न्त॒मिन्व॑ति । पव॑मानः सह॒स्रिण॑म् ॥ स हि ष्मा जरितृभ्य आ वाजं गोमन्तमिन्वति । पवमानः सहस्रिणम् ॥

sanskrit

Verily he, the pure-flowing, bestows upon his praisers thousands of victuals with cattle.

english translation

sa hi SmA॑ jari॒tRbhya॒ A vAjaM॒ goma॑nta॒minva॑ti | pava॑mAnaH saha॒sriNa॑m || sa hi SmA jaritRbhya A vAjaM gomantaminvati | pavamAnaH sahasriNam ||

hk transliteration

परि॒ विश्वा॑नि॒ चेत॑सा मृ॒शसे॒ पव॑से म॒ती । स न॑: सोम॒ श्रवो॑ विदः ॥ परि विश्वानि चेतसा मृशसे पवसे मती । स नः सोम श्रवो विदः ॥

sanskrit

By the favour you give to us all kinds of wealth, you flow at our praise; grant us, O Soma, food.

english translation

pari॒ vizvA॑ni॒ ceta॑sA mR॒zase॒ pava॑se ma॒tI | sa na॑: soma॒ zravo॑ vidaH || pari vizvAni cetasA mRzase pavase matI | sa naH soma zravo vidaH ||

hk transliteration

अ॒भ्य॑र्ष बृ॒हद्यशो॑ म॒घव॑द्भ्यो ध्रु॒वं र॒यिम् । इषं॑ स्तो॒तृभ्य॒ आ भ॑र ॥ अभ्यर्ष बृहद्यशो मघवद्भ्यो ध्रुवं रयिम् । इषं स्तोतृभ्य आ भर ॥

sanskrit

Bestow upon us great renown, grant durable riches to those who profuse in their libations, bring food to your praisers.

english translation

a॒bhya॑rSa bR॒hadyazo॑ ma॒ghava॑dbhyo dhru॒vaM ra॒yim | iSaM॑ sto॒tRbhya॒ A bha॑ra || abhyarSa bRhadyazo maghavadbhyo dhruvaM rayim | iSaM stotRbhya A bhara ||

hk transliteration

त्वं राजे॑व सुव्र॒तो गिर॑: सो॒मा वि॑वेशिथ । पु॒ना॒नो व॑ह्ने अद्भुत ॥ त्वं राजेव सुव्रतो गिरः सोमा विवेशिथ । पुनानो वह्ने अद्भुत ॥

sanskrit

Purified one, doer of good deeds, you, Soma, enter our praises like a king, O wonderful bearer (of our offerings).

english translation

tvaM rAje॑va suvra॒to gira॑: so॒mA vi॑vezitha | pu॒nA॒no va॑hne adbhuta || tvaM rAjeva suvrato giraH somA vivezitha | punAno vahne adbhuta ||

hk transliteration