Rig Veda

Progress:98.3%

पूर्वा॒मनु॑ प्र॒दिशं॑ याति॒ चेकि॑त॒त्सं र॒श्मिभि॑र्यतते दर्श॒तो रथो॒ दैव्यो॑ दर्श॒तो रथ॑: । अग्म॑न्नु॒क्थानि॒ पौंस्येन्द्रं॒ जैत्रा॑य हर्षयन् । वज्र॑श्च॒ यद्भव॑थो॒ अन॑पच्युता स॒मत्स्वन॑पच्युता ॥ पूर्वामनु प्रदिशं याति चेकितत्सं रश्मिभिर्यतते दर्शतो रथो दैव्यो दर्शतो रथः । अग्मन्नुक्थानि पौंस्येन्द्रं जैत्राय हर्षयन् । वज्रश्च यद्भवथो अनपच्युता समत्स्वनपच्युता ॥

sanskrit

The intelligent Soma proceeds to the eastern quarter; (your) beautiful chariot, (your) celestial beautiful chariot meets the sun's rays; the manly praises advance to Indra and stimulate him to victory; (his) thunderbolt too (advances to him); so that you are invincible, invincible in battle.

english translation

pUrvA॒manu॑ pra॒dizaM॑ yAti॒ ceki॑ta॒tsaM ra॒zmibhi॑ryatate darza॒to ratho॒ daivyo॑ darza॒to ratha॑: | agma॑nnu॒kthAni॒ pauMsyendraM॒ jaitrA॑ya harSayan | vajra॑zca॒ yadbhava॑tho॒ ana॑pacyutA sa॒matsvana॑pacyutA || pUrvAmanu pradizaM yAti cekitatsaM razmibhiryatate darzato ratho daivyo darzato rathaH | agmannukthAni pauMsyendraM jaitrAya harSayan | vajrazca yadbhavatho anapacyutA samatsvanapacyutA ||

hk transliteration