Rig Veda

Progress:87.2%

उ॒त म॑ ऋ॒ज्रे पुर॑यस्य र॒घ्वी सु॑मी॒ळ्हे श॒तं पे॑रु॒के च॑ प॒क्वा । शा॒ण्डो दा॑द्धिर॒णिन॒: स्मद्दि॑ष्टी॒न्दश॑ व॒शासो॑ अभि॒षाच॑ ऋ॒ष्वान् ॥ उत म ऋज्रे पुरयस्य रघ्वी सुमीळ्हे शतं पेरुके च पक्वा । शाण्डो दाद्धिरणिनः स्मद्दिष्टीन्दश वशासो अभिषाच ऋष्वान् ॥

sanskrit

May the two straight-going, light-moving, (mares) of Puraya be mine; may the hundred cows belonging to Sumīḷha, may the dressed viands prepared by Peruka be for me; may Ṣaṇḍa bestow upon me ten handsome golden chariots, and obedient, valian, and well-favoured (dependants).

english translation

u॒ta ma॑ R॒jre pura॑yasya ra॒ghvI su॑mI॒Lhe za॒taM pe॑ru॒ke ca॑ pa॒kvA | zA॒NDo dA॑ddhira॒Nina॒: smaddi॑STI॒ndaza॑ va॒zAso॑ abhi॒SAca॑ R॒SvAn || uta ma Rjre purayasya raghvI sumILhe zataM peruke ca pakvA | zANDo dAddhiraNinaH smaddiSTIndaza vazAso abhiSAca RSvAn ||

hk transliteration