Rig Veda
त्यमु॑ वो॒ अप्र॑हणं गृणी॒षे शव॑स॒स्पति॑म् । इन्द्रं॑ विश्वा॒साहं॒ नरं॒ मंहि॑ष्ठं वि॒श्वच॑र्षणिम् ॥ त्यमु वो अप्रहणं गृणीषे शवसस्पतिम् । इन्द्रं विश्वासाहं नरं मंहिष्ठं विश्वचर्षणिम् ॥
(Worshippers), for you I glorify that Indra who disappointed not (his adorers); the lord of strength, the all-subduing, the leader (of rites), the most beautiful, the beholder of the universe.
english translation
tyamu॑ vo॒ apra॑haNaM gRNI॒Se zava॑sa॒spati॑m । indraM॑ vizvA॒sAhaM॒ naraM॒ maMhi॑SThaM vi॒zvaca॑rSaNim ॥ tyamu vo aprahaNaM gRNISe zavasaspatim । indraM vizvAsAhaM naraM maMhiSThaM vizvacarSaNim ॥
hk transliteration by Sanscript