Rig Veda
सच॑स्व ना॒यमव॑से अ॒भीक॑ इ॒तो वा॒ तमि॑न्द्र पाहि रि॒षः । अ॒मा चै॑न॒मर॑ण्ये पाहि रि॒षो मदे॑म श॒तहि॑माः सु॒वीरा॑: ॥ सचस्व नायमवसे अभीक इतो वा तमिन्द्र पाहि रिषः । अमा चैनमरण्ये पाहि रिषो मदेम शतहिमाः सुवीराः ॥
Accompany, Indra, the leader in battle for his protection; defend him against a near (or distant) foe; protect him from an enemy, whether in (his) house or in a forest, and may we, blessed with excellent male descendants, be happy for a hundred winters.
english translation
saca॑sva nA॒yamava॑se a॒bhIka॑ i॒to vA॒ tami॑ndra pAhi ri॒SaH । a॒mA cai॑na॒mara॑Nye pAhi ri॒So made॑ma za॒tahi॑mAH su॒vIrA॑: ॥ sacasva nAyamavase abhIka ito vA tamindra pAhi riSaH । amA cainamaraNye pAhi riSo madema zatahimAH suvIrAH ॥
hk transliteration by Sanscript