Rig Veda

Progress:31.5%

स नो॑ बोधि पुरए॒ता सु॒गेषू॒त दु॒र्गेषु॑ पथि॒कृद्विदा॑नः । ये अश्र॑मास उ॒रवो॒ वहि॑ष्ठा॒स्तेभि॑र्न इन्द्रा॒भि व॑क्षि॒ वाज॑म् ॥ स नो बोधि पुरएता सुगेषूत दुर्गेषु पथिकृद्विदानः । ये अश्रमास उरवो वहिष्ठास्तेभिर्न इन्द्राभि वक्षि वाजम् ॥

sanskrit

Constructor of paths, who are cognizant (of all things), be our preceder, whether in easy or difficult (ways); bring to us food, Indra, with those your (steeds), who are unwearied, large, and bearers of great burdens.

english translation

sa no॑ bodhi purae॒tA su॒geSU॒ta du॒rgeSu॑ pathi॒kRdvidA॑naH | ye azra॑mAsa u॒ravo॒ vahi॑SThA॒stebhi॑rna indrA॒bhi va॑kSi॒ vAja॑m || sa no bodhi puraetA sugeSUta durgeSu pathikRdvidAnaH | ye azramAsa uravo vahiSThAstebhirna indrAbhi vakSi vAjam ||

hk transliteration