Progress:13.2%

अ॒ग्ना यो मर्त्यो॒ दुवो॒ धियं॑ जु॒जोष॑ धी॒तिभि॑: । भस॒न्नु ष प्र पू॒र्व्य इषं॑ वुरी॒ताव॑से ॥ अग्ना यो मर्त्यो दुवो धियं जुजोष धीतिभिः । भसन्नु ष प्र पूर्व्य इषं वुरीतावसे ॥

May the mortal who propitiates Agni by devotion and worship, together with praises, quickly become distinguished as first (among men), and acquire ample food for the support (of his children).

english translation

a॒gnA yo martyo॒ duvo॒ dhiyaM॑ ju॒joSa॑ dhI॒tibhi॑: | bhasa॒nnu Sa pra pU॒rvya iSaM॑ vurI॒tAva॑se || agnA yo martyo duvo dhiyaM jujoSa dhItibhiH | bhasannu Sa pra pUrvya iSaM vurItAvase ||

hk transliteration by Sanscript

अ॒ग्निरिद्धि प्रचे॑ता अ॒ग्निर्वे॒धस्त॑म॒ ऋषि॑: । अ॒ग्निं होता॑रमीळते य॒ज्ञेषु॒ मनु॑षो॒ विश॑: ॥ अग्निरिद्धि प्रचेता अग्निर्वेधस्तम ऋषिः । अग्निं होतारमीळते यज्ञेषु मनुषो विशः ॥

Agni verily is most wise; he is the chief performer of religious rites, a holy sage; the progeny of men glorify Agni as the invoker of the gods at sacrifices.

english translation

a॒gniriddhi prace॑tA a॒gnirve॒dhasta॑ma॒ RSi॑: | a॒gniM hotA॑ramILate ya॒jJeSu॒ manu॑So॒ viza॑: || agniriddhi pracetA agnirvedhastama RSiH | agniM hotAramILate yajJeSu manuSo vizaH ||

hk transliteration by Sanscript

नाना॒ ह्य१॒॑ग्नेऽव॑से॒ स्पर्ध॑न्ते॒ रायो॑ अ॒र्यः । तूर्व॑न्तो॒ दस्यु॑मा॒यवो॑ व्र॒तैः सीक्ष॑न्तो अव्र॒तम् ॥ नाना ह्यग्नेऽवसे स्पर्धन्ते रायो अर्यः । तूर्वन्तो दस्युमायवो व्रतैः सीक्षन्तो अव्रतम् ॥

The manifold treasures of the enemy (detached from them) are emulous, Agni, for the preservation (of your worshippers); men who worship you, triumphing over the spoiler, seek to shame him who celebrates no sacred rite by (their) observances.

english translation

nAnA॒ hya1॒॑gne'va॑se॒ spardha॑nte॒ rAyo॑ a॒ryaH | tUrva॑nto॒ dasyu॑mA॒yavo॑ vra॒taiH sIkSa॑nto avra॒tam || nAnA hyagne'vase spardhante rAyo aryaH | tUrvanto dasyumAyavo vrataiH sIkSanto avratam ||

hk transliteration by Sanscript

अ॒ग्निर॒प्सामृ॑ती॒षहं॑ वी॒रं द॑दाति॒ सत्प॑तिम् । यस्य॒ त्रस॑न्ति॒ शव॑सः सं॒चक्षि॒ शत्र॑वो भि॒या ॥ अग्निरप्सामृतीषहं वीरं ददाति सत्पतिम् । यस्य त्रसन्ति शवसः संचक्षि शत्रवो भिया ॥

Agni bestows (upon his worshippers) a male descendant, (the performer of good) works, the subduer of foes, the protector of the virtuous, at whose appearance his enemies tremble through fear of his prowess.

english translation

a॒gnira॒psAmR॑tI॒SahaM॑ vI॒raM da॑dAti॒ satpa॑tim | yasya॒ trasa॑nti॒ zava॑saH saM॒cakSi॒ zatra॑vo bhi॒yA || agnirapsAmRtISahaM vIraM dadAti satpatim | yasya trasanti zavasaH saMcakSi zatravo bhiyA ||

hk transliteration by Sanscript

अ॒ग्निर्हि वि॒द्मना॑ नि॒दो दे॒वो मर्त॑मुरु॒ष्यति॑ । स॒हावा॒ यस्यावृ॑तो र॒यिर्वाजे॒ष्ववृ॑तः ॥ अग्निर्हि विद्मना निदो देवो मर्तमुरुष्यति । सहावा यस्यावृतो रयिर्वाजेष्ववृतः ॥

The mighty and divine Agni, endowed with knowledge, protects the mortal from reproach whose rich (offerings) are unobstructed (by evil spirits), and unshared by other (offerers) at sacrifices.

english translation

a॒gnirhi vi॒dmanA॑ ni॒do de॒vo marta॑muru॒Syati॑ | sa॒hAvA॒ yasyAvR॑to ra॒yirvAje॒SvavR॑taH || agnirhi vidmanA nido devo martamuruSyati | sahAvA yasyAvRto rayirvAjeSvavRtaH ||

hk transliteration by Sanscript