Rig Veda

Progress:89.8%

अश्वि॑ना॒वेह ग॑च्छतं॒ नास॑त्या॒ मा वि वे॑नतम् । हं॒सावि॑व पतत॒मा सु॒ताँ उप॑ ॥ अश्विनावेह गच्छतं नासत्या मा वि वेनतम् । हंसाविव पततमा सुताँ उप ॥

sanskrit

Aśvins, come hither; Nāsatyas, be not ill-disposed; alight like two swans upon the effused libations.

english translation

azvi॑nA॒veha ga॑cchataM॒ nAsa॑tyA॒ mA vi ve॑natam | haM॒sAvi॑va patata॒mA su॒tA~ upa॑ || azvinAveha gacchataM nAsatyA mA vi venatam | haMsAviva patatamA sutA~ upa ||

hk transliteration

अश्वि॑ना हरि॒णावि॑व गौ॒रावि॒वानु॒ यव॑सम् । हं॒सावि॑व पतत॒मा सु॒ताँ उप॑ ॥ अश्विना हरिणाविव गौराविवानु यवसम् । हंसाविव पततमा सुताँ उप ॥

sanskrit

Like two deer, Aśvins, like two wild cattle on (fresh) pasture; like two swans alight upon the effused libation.

english translation

azvi॑nA hari॒NAvi॑va gau॒rAvi॒vAnu॒ yava॑sam | haM॒sAvi॑va patata॒mA su॒tA~ upa॑ || azvinA hariNAviva gaurAvivAnu yavasam | haMsAviva patatamA sutA~ upa ||

hk transliteration

अश्वि॑ना वाजिनीवसू जु॒षेथां॑ य॒ज्ञमि॒ष्टये॑ । हं॒सावि॑व पतत॒मा सु॒ताँ उप॑ ॥ अश्विना वाजिनीवसू जुषेथां यज्ञमिष्टये । हंसाविव पततमा सुताँ उप ॥

sanskrit

Aśvins, affluent in food, be propitiated at your plural asure by the sacrifice; alight like two swans uon the effused libation.

english translation

azvi॑nA vAjinIvasU ju॒SethAM॑ ya॒jJami॒STaye॑ | haM॒sAvi॑va patata॒mA su॒tA~ upa॑ || azvinA vAjinIvasU juSethAM yajJamiSTaye | haMsAviva patatamA sutA~ upa ||

hk transliteration

अत्रि॒र्यद्वा॑मव॒रोह॑न्नृ॒बीस॒मजो॑हवी॒न्नाध॑मानेव॒ योषा॑ । श्ये॒नस्य॑ चि॒ज्जव॑सा॒ नूत॑ने॒नाग॑च्छतमश्विना॒ शंत॑मेन ॥ अत्रिर्यद्वामवरोहन्नृबीसमजोहवीन्नाधमानेव योषा । श्येनस्य चिज्जवसा नूतनेनागच्छतमश्विना शंतमेन ॥

sanskrit

Inasmuch as Atri, escaping by your aid from the fire of chaff, conciliates you, like a wife soliciting the affection of a husband, therefore come with (your) propitious cars; with the new-born rapidity of the falcon.

english translation

atri॒ryadvA॑mava॒roha॑nnR॒bIsa॒majo॑havI॒nnAdha॑mAneva॒ yoSA॑ | zye॒nasya॑ ci॒jjava॑sA॒ nUta॑ne॒nAga॑cchatamazvinA॒ zaMta॑mena || atriryadvAmavarohannRbIsamajohavInnAdhamAneva yoSA | zyenasya cijjavasA nUtanenAgacchatamazvinA zaMtamena ||

hk transliteration

वि जि॑हीष्व वनस्पते॒ योनि॒: सूष्य॑न्त्या इव । श्रु॒तं मे॑ अश्विना॒ हवं॑ स॒प्तव॑ध्रिं च मुञ्चतम् ॥ वि जिहीष्व वनस्पते योनिः सूष्यन्त्या इव । श्रुतं मे अश्विना हवं सप्तवध्रिं च मुञ्चतम् ॥

sanskrit

Open, Vanaspati, like the womb of parturient feminine le; hear, Aśvins, my invocation; set Saptavadhri free.

english translation

vi ji॑hISva vanaspate॒ yoni॒: sUSya॑ntyA iva | zru॒taM me॑ azvinA॒ havaM॑ sa॒ptava॑dhriM ca muJcatam || vi jihISva vanaspate yoniH sUSyantyA iva | zrutaM me azvinA havaM saptavadhriM ca muJcatam ||

hk transliteration