Rig Veda

Progress:16.2%

अ॒ग्निं स्तोमे॑न बोधय समिधा॒नो अम॑र्त्यम् । ह॒व्या दे॒वेषु॑ नो दधत् ॥ अग्निं स्तोमेन बोधय समिधानो अमर्त्यम् । हव्या देवेषु नो दधत् ॥

sanskrit

Waken the immortal Agni with praise, that, being kindled, he may bear our oblations to the gods.

english translation

a॒gniM stome॑na bodhaya samidhA॒no ama॑rtyam | ha॒vyA de॒veSu॑ no dadhat || agniM stomena bodhaya samidhAno amartyam | havyA deveSu no dadhat ||

hk transliteration

तम॑ध्व॒रेष्वी॑ळते दे॒वं मर्ता॒ अम॑र्त्यम् । यजि॑ष्ठं॒ मानु॑षे॒ जने॑ ॥ तमध्वरेष्वीळते देवं मर्ता अमर्त्यम् । यजिष्ठं मानुषे जने ॥

sanskrit

Mortals worship him, an immortal divinity, at their sacrifices, most adorable among the human race.

english translation

tama॑dhva॒reSvI॑Late de॒vaM martA॒ ama॑rtyam | yaji॑SThaM॒ mAnu॑Se॒ jane॑ || tamadhvareSvILate devaM martA amartyam | yajiSThaM mAnuSe jane ||

hk transliteration

तं हि शश्व॑न्त॒ ईळ॑ते स्रु॒चा दे॒वं घृ॑त॒श्चुता॑ । अ॒ग्निं ह॒व्याय॒ वोळ्ह॑वे ॥ तं हि शश्वन्त ईळते स्रुचा देवं घृतश्चुता । अग्निं हव्याय वोळ्हवे ॥

sanskrit

Numerous (worshippers), pouring out butter from the (sacrificial) ladle, glorify him the divine Agni, that he may convey their oblation (to the gods).

english translation

taM hi zazva॑nta॒ ILa॑te sru॒cA de॒vaM ghR॑ta॒zcutA॑ | a॒gniM ha॒vyAya॒ voLha॑ve || taM hi zazvanta ILate srucA devaM ghRtazcutA | agniM havyAya voLhave ||

hk transliteration

अ॒ग्निर्जा॒तो अ॑रोचत॒ घ्नन्दस्यू॒ञ्ज्योति॑षा॒ तम॑: । अवि॑न्द॒द्गा अ॒पः स्व॑: ॥ अग्निर्जातो अरोचत घ्नन्दस्यूञ्ज्योतिषा तमः । अविन्दद्गा अपः स्वः ॥

sanskrit

Agni, as soon as born, blazes brightly, destroying the dasyus, and (dispersing) the darkness by his lustre; he has discovered the cows, the waters, the sun.

english translation

a॒gnirjA॒to a॑rocata॒ ghnandasyU॒Jjyoti॑SA॒ tama॑: | avi॑nda॒dgA a॒paH sva॑: || agnirjAto arocata ghnandasyUJjyotiSA tamaH | avindadgA apaH svaH ||

hk transliteration

अ॒ग्निमी॒ळेन्यं॑ क॒विं घृ॒तपृ॑ष्ठं सपर्यत । वेतु॑ मे शृ॒णव॒द्धव॑म् ॥ अग्निमीळेन्यं कविं घृतपृष्ठं सपर्यत । वेतु मे शृणवद्धवम् ॥

sanskrit

Worship the adorable Agni, the sage, whose summit blazes with butter; may he hear and comprehend my invocations.

english translation

a॒gnimI॒LenyaM॑ ka॒viM ghR॒tapR॑SThaM saparyata | vetu॑ me zR॒Nava॒ddhava॑m || agnimILenyaM kaviM ghRtapRSThaM saparyata | vetu me zRNavaddhavam ||

hk transliteration