Rig Veda

Progress:49.2%

न तं जि॑नन्ति ब॒हवो॒ न द॒भ्रा उ॒र्व॑स्मा॒ अदि॑ति॒: शर्म॑ यंसत् । प्रि॒यः सु॒कृत्प्रि॒य इन्द्रे॑ मना॒युः प्रि॒यः सु॑प्रा॒वीः प्रि॒यो अ॑स्य सो॒मी ॥ न तं जिनन्ति बहवो न दभ्रा उर्वस्मा अदितिः शर्म यंसत् । प्रियः सुकृत्प्रिय इन्द्रे मनायुः प्रियः सुप्रावीः प्रियो अस्य सोमी ॥

sanskrit

Him neither many nor few can molest; may Aditi grant him infinite happiness; the performer of pious acts is dear (to Indra); dear to Indra is he whose mind is intent upon him; dear is he who approaches him with homage; dear to him is the offerer of the libation.

english translation

na taM ji॑nanti ba॒havo॒ na da॒bhrA u॒rva॑smA॒ adi॑ti॒: zarma॑ yaMsat | pri॒yaH su॒kRtpri॒ya indre॑ manA॒yuH pri॒yaH su॑prA॒vIH pri॒yo a॑sya so॒mI || na taM jinanti bahavo na dabhrA urvasmA aditiH zarma yaMsat | priyaH sukRtpriya indre manAyuH priyaH suprAvIH priyo asya somI ||

hk transliteration