Rig Veda

Progress:38.5%

पू॒र्वीरु॒षस॑: श॒रद॑श्च गू॒र्ता वृ॒त्रं ज॑घ॒न्वाँ अ॑सृज॒द्वि सिन्धू॑न् । परि॑ष्ठिता अतृणद्बद्बधा॒नाः सी॒रा इन्द्र॒: स्रवि॑तवे पृथि॒व्या ॥ पूर्वीरुषसः शरदश्च गूर्ता वृत्रं जघन्वाँ असृजद्वि सिन्धून् । परिष्ठिता अतृणद्बद्बधानाः सीरा इन्द्रः स्रवितवे पृथिव्या ॥

sanskrit

Having slain Vṛtra, he has liberated many mornings and years (that had been) swallowed up by darkness, and has set the rivers free; Indra has released the imprisoned rivers, encompassed (by the cloud), to flow upon the earth.

english translation

pU॒rvIru॒Sasa॑: za॒rada॑zca gU॒rtA vR॒traM ja॑gha॒nvA~ a॑sRja॒dvi sindhU॑n | pari॑SThitA atRNadbadbadhA॒nAH sI॒rA indra॒: sravi॑tave pRthi॒vyA || pUrvIruSasaH zaradazca gUrtA vRtraM jaghanvA~ asRjadvi sindhUn | pariSThitA atRNadbadbadhAnAH sIrA indraH sravitave pRthivyA ||

hk transliteration