Rig Veda

Progress:35.5%

प॒रा॒य॒तीं मा॒तर॒मन्व॑चष्ट॒ न नानु॑ गा॒न्यनु॒ नू ग॑मानि । त्वष्टु॑र्गृ॒हे अ॑पिब॒त्सोम॒मिन्द्र॑: शतध॒न्यं॑ च॒म्वो॑: सु॒तस्य॑ ॥ परायतीं मातरमन्वचष्ट न नानु गान्यनु नू गमानि । त्वष्टुर्गृहे अपिबत्सोममिन्द्रः शतधन्यं चम्वोः सुतस्य ॥

sanskrit

He, (Indra), has asserted (that it will) cause the death of my mother; let me not proceed by the usual way, but proceed quickly, according (to my will); in the dwelling of Tvaṣṭā Indra drank the costly Soma from the vessels of the offerers.

english translation

pa॒rA॒ya॒tIM mA॒tara॒manva॑caSTa॒ na nAnu॑ gA॒nyanu॒ nU ga॑mAni | tvaSTu॑rgR॒he a॑piba॒tsoma॒mindra॑: zatadha॒nyaM॑ ca॒mvo॑: su॒tasya॑ || parAyatIM mAtaramanvacaSTa na nAnu gAnyanu nU gamAni | tvaSTurgRhe apibatsomamindraH zatadhanyaM camvoH sutasya ||

hk transliteration