Rig Veda

Progress:30.4%

इन्द्रं॒ कामा॑ वसू॒यन्तो॑ अग्म॒न्त्स्व॑र्मीळ्हे॒ न सव॑ने चका॒नाः । श्र॒व॒स्यव॑: शशमा॒नास॑ उ॒क्थैरोको॒ न र॒ण्वा सु॒दृशी॑व पु॒ष्टिः ॥ इन्द्रं कामा वसूयन्तो अग्मन्त्स्वर्मीळ्हे न सवने चकानाः । श्रवस्यवः शशमानास उक्थैरोको न रण्वा सुदृशीव पुष्टिः ॥

sanskrit

Relying (upon Indra) for protection, and desirous of riches, (pious men) repair to him soliciting his presence in the sacrifice, as if in the battle, asking for food, celebrating his praise with hymns, for he is the refuge (of his worshippers), and resembles the grateful and lovely (goddess) of nutrition.

english translation

indraM॒ kAmA॑ vasU॒yanto॑ agma॒ntsva॑rmILhe॒ na sava॑ne cakA॒nAH | zra॒va॒syava॑: zazamA॒nAsa॑ u॒kthairoko॒ na ra॒NvA su॒dRzI॑va pu॒STiH || indraM kAmA vasUyanto agmantsvarmILhe na savane cakAnAH | zravasyavaH zazamAnAsa ukthairoko na raNvA sudRzIva puSTiH ||

hk transliteration